Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.
他的事业
途
。
Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.
他的事业
途
。
Il ne faut pas faire les choses à moitié.
做事不要
途
。
Une telle action ne doit tolérer ni hésitation ni relâchement.
我们决不能优柔寡断,
途
。
Comme l'a souligné M. Petritsch, il ne faut pas s'arrêter à mi-chemin.
正如佩特里奇先生所强调的那样,工作绝不能
途
。
Nous ne pouvons pas nous y engager à moitié ou à mi-temps.
我们对这个目标的
取不能
途
或三心二意。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平的工作
途
。
Nous nous sommes arrêtés à mi-chemin dans notre lutte visant à créer un monde meilleur.
我们在为创造一个更好世界的斗

途
。
Il est impératif que l'ONU, s'étant engagée dans une initiative aussi importante, ne la termine pas prématurément.
联合国在承担这项重要任务后决不能
途
。
Le régime d'Asmara a adopté une ligne de conduite qui risque de faire échouer le processus de paix.
阿斯马拉政权的所作所为可能会导致和平进程
途
。
Le décès de l'agent public (comme dans le cas du général Abacha au Nigéria) peut empêcher toute poursuite.
员死亡(如尼日利亚阿巴查将军的死亡)可能会使起诉
途
。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,资金突然
止,排雷人员离开,排雷工作
途
。
On ne saurait laisser ce programme indispensable au succès du processus de paix dans son ensemble échouer faute de ressources.
该方案对整个和平进程至关重要,不能让它因为缺乏资源
途
。
L'incident d'Entebbe en est un bon exemple, tout comme les interventions avortées des États-Unis ou celle de l'Égypte à Chypre.
恩德培事件就是一个很好的例子,美国
途
的干预或埃及对塞浦路斯采取的行动也是如此。
Mais nous avons résolu de créer un pays sans danger, pacifique, autosuffisant, et nous n'allons pas nous arrêter à mi-chemin.
但我们确定了建立一个安全、和平、稳定与自力更生的国家的前景,我们不会
途
。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直努力实现经济的多样化,但成效甚微,经济改革总是
途
。
Dans l'une et l'autre perspective, la communauté internationale serait perdante si nous renoncions alors que le travail est à moitié fait.
无论从那个角度看,如果我们
途
,国际社会都将是输家。
Malheureusement, certains l'ont couvert à cet égard et, sans conteste, M. Sharon a réussi à enrayer les progrès réalisés sur les recommandations Mitchell.
令人遗憾的是,有人为他作掩护,沙龙先生达到了他要使执行米切尔建议的努力
途
的目的。
Chaque programme demande un suivi et continue d'exiger un accompagnement pour éviter que l'effort institutionnel se fragilise ou que les processus perdent de leur force.
每个行动计划都会要求各级单位持续不断地采取后续跟进措施,以防止各单位和机构所做出的努力无疾
终、
途
,从
使国家所采取的行动措施无法真正落实和贯彻。
Je suis convaincu qu'étant donné les efforts qui ont déjà été investis en Sierra Leone, la communauté internationale ne s'arrêtera pas en si bon chemin.
我相信,鉴于国际社会已经在塞拉利昂作出了重大的努力,不会
途
。
La Norvège appuie l'avis du Secrétaire général selon lequel le risque existe que tout progrès accompli sera menacé jusqu'à ce que ces difficultés soient surmontées.
挪威支持秘书长的评估,即如果这些挑战不加以克服,任何进展都可能
途
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。