C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !
这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主教大人,可真是一个
力
对手!
C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !
这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主教大人,可真是一个
力
对手!
Le deuxième tour s'annonce serré.
第二轮将是
力
。
La Somalie n'est plus bloquée dans l'impasse du conflit entre les factions qui ont approximativement la même importance.
索马里不再处于
力
各派之间
突
僵局中。
Dans notre région, la parité est la garantie d'une modération des États sur le plan stratégique et d'une stabilité régionale.
在本地区,
力
是保持战略克制和地区稳定
保证。
Tandis qu'une des parties continue de nourrir l'espoir d'une victoire militaire, l'autre est convaincue de pouvoir redresser l'équilibre des forces grâce à des gains sur le terrain.
交战一方仍希望在军事上获胜,而另一方则认为可以通过扩大地盘以恢

力
。
La codification risque d'être ingérable si la définition de l'expression "conflit armé" est étendue à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et asymétriques.
如果武装
突
定义扩大到所有可
武装
突,包括非国际
突和非
力

突之间
武装
突,编纂工作会变得无法控制。
Il y avait eu un partage presque égal des opinions tant à la Commission qu'à la Sixième Commission au sujet, par exemple, de l'inclusion des conflits armés internes.
无论是在委员会内还是在六委中,在例如是否应当包含国内武装
突问题上意见几乎都分成
力
两派。
Étant donné la division presque égale des membres de la Commission, il était difficile pour le Rapporteur spécial de faire une recommandation quant à la marche à suivre.
鉴于委员会内意见分歧
双方几乎
力
,他感觉到难以建议下一步如何做。
Le Groupe de travail a noté qu'il y avait à peu près autant de partisans d'une suppression pure et simple du projet d'article 18-2 que de partisans de son maintien.
工作组注意到,赞成全部删除第18(2)条草案
观点和赞成保留该条
观点
力
。
Ces dernières années, la situation en Afghanistan a été caractérisée par des périodes de parité approximative sur le plan militaire, par la reprise des hostilités entre les factions et par des combats sporadiques.
最近几年,阿富汗局
特点是,一个时期军事上大体
力
,一个时期恢
派系
对行动,又一个时期发生零星战斗。
En premier lieu, le nombre de leurs armes nucléaires devrait être réduit - de façon unilatérale, bilatérale, ou multilatérale - afin d'être au même niveau que celui des autres États dotés d'armes nucléaires.
首先,其核武器应削减——单边、多边或
边——到与其他核武器国家
力
水平。
Étant donné que les parties n'ont pas pu produire des preuves aux fins d'audience à armes égales, le Comité estime qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte.
由于没有保证双方在为听审目
提供证据方面
力
,委员会裁定存在违反《公约》第14条第1款
情况。
Bien souvent, c'est lorsque les parties sont de force égale que le conflit sombre dans l'impasse sur le champ de bataille et qu'il est fait recours à des formes d'attaque différentes et moins acceptables.
经常是在双方
力
情况下,战场本身变成了一种僵局或导致采用其他较少吸引力
攻击形式。
Nous n'avons pas encore pris toute la mesure des conséquences de ces changements, mais ils annoncent, sur le plan de la sécurité, une ère nouvelle où à des occasions de coopération exceptionnelles font pendant des risques de destruction tout aussi inouïs.
对于这些变化所带来
影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同
安全氛围,在这种氛围中,合作
独特机遇与前所未有
毁灭程度
力
。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。