Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权利。
Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权利。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
应重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
L'accès aux ressources naturelles leur est refusé ou limité.
对自然资源的利用被剥夺或受到限制。
Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.
然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。
De privation de liberté pour la même période.
罚金; 剥夺担任某些职务或从事某种活动的权利; 6月以下监
; 3年以下限制自由; 同样期限的剥夺自由。
M. Blanco (Venezuela) souhaite réaffirmer son appui au droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination.
Blanco先生(委内瑞拉)说,他想重申他支持波多黎各人民不可剥夺的自决权利。
La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.
家当局剥夺人民生命是极其严重的问题。
Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.
他也被剥夺过食物,有时长达期。
Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.
后来,在预审调查期间,他实际上被剥夺了这项权利。
L'occupation a privé les Palestiniens de la satisfaction de leurs besoins les plus fondamentaux.
占领剥夺了巴勒斯坦人的大部分基本需求。
La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.
占领下的生活是没有尊严的,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择的权利。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括重返权利。
Elles sont souvent victimes de discrimination dans l'emploi, l'enseignement et l'attribution des postes de responsabilité.
在工作机会方面,妇女往往受到歧视,教育机会被剥夺,还要承担竞争责任。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。
Un logement inadéquat est souvent dû à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房不适足,常常是剥夺获得土地和共有财产资源的权利所致。
Il faut que les droits inaliénables du peuple palestinien se réalisent.
巴勒斯坦人民的不可剥夺权利必须得到执行。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公》第九条第1款
止任何“任意”剥夺自由。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主义否定成为现代社会基础的不可剥夺的权利。
Il est clairement établi qu'aucun Colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité.
明确地规定,由于出生而成为哥伦比亚人的任何人士均不能被剥夺她/他的籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。