Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
这样他们就可以避免长期分居的压力。
Les règles concernant les procédures de séparation et de divorce ont été simplifiées.
分居和离婚手续的规则已简化。
Elle peut rejoindre son domicile d'origine en cas de divorce ou de séparation .
在离婚或分居的,她可以回到原来的家。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚的妻子无权享受抚恤金。
1 028 femmes et 235 hommes sont des parents séparés seuls.
在分居的单亲父母中,妇女有1 028人,人有235人。
La femme ne perd en aucune circonstance le droit de demander la séparation au motif d'impuissance.
在任何都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。
Si les parents sont séparés, le domicile des enfants est déterminé par consentement mutuel des parents.
父母分居时子女的居住地由父母定。
Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.
在分居的,非婚同居者有权得到子女的生活费。
En cas de séparation des personnes, l'époux qui a provoqué cette rupture est tenu d'entretenir l'autre.
在人身分居的,给出分居原因的配偶负有义务扶养对方。
Cette égalité continue d'être applicable aux dispositions concernant la séparation de corps ou la dissolution du mariage.
这一平等继续适用于为法定的分居和解除婚约所作的安排。
Ses parents sont séparés.
他的父母分居了。
Un enfant de parents séparés peut maintenant séjourner aussi longtemps chez son père que chez sa mère.
分居父母的孩子现在可以在父母各自的住处居留同样长的时间。
Les conséquences de la séparation et du divorce sont exposées dans les articles 79 à 89h de cette même loi.
《婚姻法》第七十九至第八十九条规定了分居和离婚的后果。
Afin d'améliorer la situation, la nouvelle mesure a pour but de protéger le conjoint séparé de fait.
为了改善这种局面,已经采取一种新的措施,以便保护事实上分居的配偶。
Dans le cas d'une séparation personnelle, l'époux qui est responsable de la séparation doit entretenir l'autre époux.
在两人分居的,提出分居理由的配偶必须扶养另一配偶。
Elle aimerait savoir si la loi sur le viol conjugal porte sur les couples séparés et divorcés.
她想了解关于婚内强奸的法律是否涵盖分居的和离婚的夫妇。
Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.
上述没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状
。
Lorsque les parents ne vivent pas ensemble, le parent qui élève l'enfant prend la plupart des décisions concernant celui-ci.
当孩子的父母分居时,由负责照管孩子的一方来做大部分决定。
Cela contribuera à améliorer la sécurité financière à long terme de chacun des membres d'un couple après leur séparation.
这将提高分居各方的长期财务安全性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。