Tout est arrivé à cause de sa bêtise.
所发生
一切
都是因为他干
蠢事。
树
都活
。Tout est arrivé à cause de sa bêtise.
所发生
一切
都是因为他干
蠢事。
Vous avez la gorge toute rouge !
您
嗓子
都红
!
Il a désappris tout ce qu'il savait.
他
过去会
东西
都忘
。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊奇构成
快乐
一部分但是Billalian先生
都破坏
。
Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.
所有这一切,
都比她住
那个四面白墙
小房间更温暖更有味道。
Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放置在阳
,
都软
!
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.
他
所剩
那么一点(钱)
都
。
Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.
这些资料放在我办公桌上吧,我
都要用。
Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.
这
都是捏造, 其中没有一句真话。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围
房屋
都显得矮小
。
Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.
这个学校有不少中国女孩,
都学过法语。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者
都离开
大厅。
Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.
这屋里
都是烟, 使人没法呆
去。
J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.
我邀请
好几个朋友, 大家
都来
。
Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.
他们
都有阐述看法
权利。
Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.
目前内部尚不具备
都掌握这些所需技能
人。
Les membres de la milice étaient en civil.
该民兵团体
成员
都穿便服。
Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.
它们
都是通过议会之间
协议进行
。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们
都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.
在六个案件里,对维持和平人员
指控得到
充分证实,它们
都涉及到未成年
女孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。