Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头部队。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头部队。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚先头部队将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西共体当前正在最后确定先头部队行动
概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小组先头部队已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人员组成先遣人员常常充当新
特派团
先头部队。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西
共体多国部队
先头部队。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西共体先头部队
优先任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚
局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克部队在反击叛乱作战行动中担任先头部队
能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过
路
时候,它们
先头部队则已
在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣队先头部队部署到安什,从而替换了临时驻扎该地
巴西分遣队。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营抵达,巡逻可覆盖更广泛
地区,该营
先头部队将在9月底部署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够部署200人先头部队;剩余
600名士兵将在10月部署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们表现显然将成为影响联合国先头部队
部署速度以及部署所能作
贡献
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营先头部队预计将在7月底以前部署,而埃塞俄比亚营
先头部队预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后部队和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头部队。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头部队
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接阶段组成,西
共体先头部队
部署是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔建制警察部队
先头部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西共体
先头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。