Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头。
Toutefois, il importera le moment venu de la renforcer.
然而,有必要及时加强先头。
Les troupes d'avant-garde actuellement en Géorgie seront les dernières à partir.
现位于格鲁吉亚先头
将最后撤出。
La CEDEAO est en train d'arrêter le concept d'opérations de la force d'avant-garde.
西非经共体当前正在最后确定先头行动
概念。
La première partie d'une équipe de formateurs allemands est arrivée le 16 mars.
德国训练小先头
已于3月16日到达。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法军先头
,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Très souvent, un premier groupe de FSO et d'autres personnes arrive à l'avance pour préparer les nouvelles missions.
由外勤事务干事和其他人先遣人
常常充当新
特派团
先头
。
Un premier bataillon nigérian, avant-garde de la CEDEAO pour la Force multinationale, devrait entrer au Libéria dès lundi.
尼日利亚第个营最早可在星期
进入利比里亚,这是西非经共体多国
先头
。
Cette force devrait avoir pour tâche prioritaire de stabiliser la situation à Monrovia, au moment du départ du Président Taylor.
西非经共体先头优先任务是在泰勒总统离开后稳定蒙罗维亚
局势。
Les unités iraquiennes sont de plus en plus aptes à prendre la direction des opérations de combat contre les insurgés.
伊拉克在反击叛乱
作战行动中担任先头
能力愈来愈强。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后批牛群跨过铁路
时候,它们
先头
则已经在南方地平线上消失了。
L'élément précurseur du contingent népalais s'est déployé à Hinche, assurant ainsi la relève de l'unité brésilienne qui y était postée temporairement.
尼泊尔特遣先头
署到安什,从而替换了临时驻扎该地
巴西分遣
。
Leur couverture sera plus complète après l'arrivée du bataillon népalais, dont les éléments avancés seront déployés d'ici la fin de septembre.
随着尼泊尔营抵达,巡逻可覆盖更广泛
地区,该营
先头
将在9月底
署。
Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre.
加纳在5月中将只能够署200人
先头
;剩余
600名士兵将在10月
署。
Leur comportement sera manifestement un facteur dans le rythme du déploiement ultérieur organisé par l'ONU et dans la contribution qu'elle peut apporter.
他们表现显然将
为影响联合国先头
署速度以及
署所能作
贡献
个因素。
Le détachement précurseur du bataillon égyptien devrait être déployé d'ici à la fin juillet et celui du bataillon éthiopien dans le courant de juillet.
埃及营先头
预计将在7月底以前
署,而埃塞俄比亚营
先头
预期将于7月开进。
Des unités d'arrière-garde et le matériel militaire sont retirés, et les routes sont dégagées pour laisser passer les unités de front qui se retirent.
正在撤回殿后和军事硬件,正在清理道路以便撤回先头
。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
个月来,德军先头
直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d'avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d'un déploiement en trois phases interdépendantes.
正如安全理事会所知,整个署行动是由三个相互衔接
阶段
,西非经共体先头
署是第
个阶段。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d'ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement.
巴基斯坦和尼泊尔建制警察
先头
已抵达,两者全
预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Aussi est-il absolument indispensable d'accélérer le déploiement à Monrovia de la force d'avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale.
因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚署西非经共体
先头
,以便为及早
署多国
铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。