L'Union européenne est un ardent défenseur de la CPI, elle a constamment et activement défendu l'intégrité du Statut de Rome et continuera de le faire.
欧洲联盟是国际刑事法院坚定支持者,我们始终积极捍卫《罗马规约》
尊严,并将继续
样
。
L'Union européenne est un ardent défenseur de la CPI, elle a constamment et activement défendu l'intégrité du Statut de Rome et continuera de le faire.
欧洲联盟是国际刑事法院坚定支持者,我们始终积极捍卫《罗马规约》
尊严,并将继续
样
。
Des individus se présentant comme des proches ou des partisans d'Ona ont également forcé des conteneurs et volé des armes, affirmant qu'ils agissaient sur ses ordres.
些自称为奥纳
助手或支持者
人也打开集装箱和偷取武器,声称他们是根据他
命令
么
。
Tout ce qu'entreprend Israël contre le peuple palestinien sur sa terre est considéré par ses protecteurs parmi les grandes puissances comme étant de l'autodéfense, qui est ainsi justifiée.
以色列在巴勒斯坦土地上对巴勒斯坦人
切,在其主要大国支持者看来都是自卫行为,因此也是正当
。
Bien souvent, il est plus facile d'intervenir à l'échelle régionale, où nos électeurs perçoivent mieux les enjeux et où il est plus facile de justifier les mesures à prendre.
我们往往可以在区域级
更多
作:在区域
级,我们
支持者更加清楚利益攸关所在,采取行动
必要性也更容易解释。
L'argument le plus puissant en faveur d'une ONU qui, au-delà des gouvernements centraux, renforce le dialogue et la coopération avec la société civile est que cette démarche la rendra plus efficace.
在中央政类别支持者之外另寻支持者并加强与
间社会
对话和合作,
样
最有力
理由是联合国会因此更有效力。
Nous espérons donc que les protagonistes de la réforme de la Première Commission n'entendent pas aller au-delà de la Charte des Nations Unies, car cela serait rendre un mauvais service à l'Organisation.
因此,我们希望,第委员会改革
主要支持者并没有想超越《联合国宪章》
规定范围,因为那样
将会严重损害本组织。
Le Canada salue la continuation de la transition de la Sierra Leone du conflit à la paix et à la prospérité, et se réjouit d'avoir contribué à cette transition puisqu'il a été l'un des principaux défenseurs du Tribunal spécial.
加拿大赞扬塞拉利昂从冲突持续过渡到和平和繁荣,并对其作为特别法庭个重要支持者为过渡所
努力感到欣慰。
De même, tandis que des États ont manifestement consenti des efforts considérables pour empêcher les membres d'Al-Qaida et les Taliban, ainsi que leurs partisans et sympathisants, d'accéder facilement à des avoirs financiers et économiques, d'autres États n'ont pas encore suivi cette voie.
同样,尽管有些国家已出大量努力,减少“基地”组织和塔利班及其支持者和同情者顺利而无阻碍地取得金融和经济资产
机会,但也有
些国家却尚未
样
。
L'Ukraine, qui a toujours soutenu les opérations de maintien de la paix de l'ONU, a contribué des troupes et du personnel de police civile et a fourni une capacité de transport aérien, des hélicoptères et d'autres équipements pour les opérations de paix, et continuera à le faire.
乌克兰始终是联合国维持和平支持者,
直在提供部队和
警,并向和平行动提供了战略空运能力、直升机和其他装备,而且将继续
样
。
Comme les années passées, nous nous sommes évertués à travailler dans un esprit constructif avec les partisans de la CPI pour que ce projet de résolution reconnaisse dans ses termes l'existence de divergences de vues légitimes entre les États ainsi que le droit des États à décider de ne pas devenir parties au Statut de Rome.
正如我们过去几年所那样,我们再次作出真诚努力,与国际刑事法院
支持者合作,以使
项决议草案含有认识到各国对国际刑事法院
看法有正当
分歧和承认各国有权决定不成为《罗马规约》缔约方
措辞。
Il est impératif que la Syrie fasse davantage d'efforts pour arrêter ces flux, notamment en mettant en place un régime plus strict des visas, en emprisonnant les personnes dont on sait qu'elles aident ces terroristes, en partageant davantage les informations avec les pays d'origine et de transit, et en renforçant plus avant la sécurité de ses frontières.
叙利亚必须更多
作来遏制
些流动,包括建立更严格
签证制度、拘留已知
支持者、加强与原籍国和过境国共享信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。