La pluie fait pousser les cultures.
雨水作物
。
La pluie fait pousser les cultures.
雨水作物
。
Ensemble, faisons vraiment de ce monde un monde digne des enfants.
让我们齐心协力,一个适合儿童
世界成为现实。
Nous devons ici, à l'Assemblée, envoyer un message fort pour qu'un monde digne des enfants devienne réalité.
我们大会必须发出一个强有力适合儿童
世界成为现实
信息。
Les enfants reçoivent la formule et les suppléments nutritionnels et leur croissance et leur développement sont contrôlés alors que les mères reçoivent le médicament Névirapine.
婴儿获得配方和营养补给,他们
和发展受到监测,同时给母亲服用Novirapine药物。
À l'ONU, nous devons faire de notre mieux pour comprendre les causes profondes de l'extrémisme et contribuer à promouvoir un environnement qui ne permette pas au fanatisme de prospérer.
在联合国,我们必须竭尽全力理解极端主义产根源并帮助促
热主义不能
环境。
D'édifier un monde digne des enfants. D'en faire un monde meilleur où ils pourront grandir, un monde où leurs besoins fondamentaux seront satisfaits, où leurs droits seront respectés et défendus.
我们经商定要建设一个适合儿童
世界,
之成为儿童
一个更美好
地方,一个将满足其基本需求,尊重并促
其权利
地方。
Ce rapport montre que le réchauffement et l'assèchement du climat ont conduit au raccourcissement de la saison des cultures, qui a porté préjudice aux récoltes de la région du Sahel, en Afrique.
第四次评估报告显示,气候条件变暖、变干作物
季节变短,对非洲萨赫勒地区
作物产
了有害影响。
L'Arménie y a participé d'une manière active et constructive, en apportant une attention particulière aux questions de l'investissement pour les enfants, de l'adaptation des villes aux besoins des enfants et de la violence contre les enfants.
亚美尼亚积极和建设性地参加了会议,它尤其重视投资于儿童、城市适合儿童
以及消除对儿童暴力等问题。
Ma délégation espère vraiment que les engagements renouvelés ou pris au cours du présent Débat ne sont pas de simples déclarations de bonnes intentions ou objectifs rêvés, mais des engagements fermes qui seront tenus, de sorte qu'un monde véritablement digne des enfants puisse finalement devenir réalité.
罗马教廷代表团热切地希望,那些在本次会议期间更新或做出承诺不仅是在宣布良好
意愿或者期望实现
目标,而且是在表明支持那些坚定
承诺。 只有这样,才能
“适合儿童
世界”最终成为现实。
Les Parties ont signalé les effets néfastes sur la pêche que pourraient avoir des changements de la température et de la salinité de l'eau de mer, et la perte d'habitats productifs pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
缔约方指出,因湿度和海水盐份变化可能给渔业造成不利影响,海平面上升将
许多物种
环境丧失。
Plusieurs solutions peuvent être envisagées pour mieux utiliser les eaux au niveau des plantes; il s'agirait par exemple d'améliorer les germoplasmes (plants plus vigoureux, racines plus profondes, variétés à plus haut rendement), d'intensifier le processus de photosynthèse et de mettre au point des variétés au cycle de croissance adapté à la disponibilité de l'eau et aux saisons végétatives et reproductives.
在作物层次,为了提高水资源
产率,可以考虑多种办法,例如改
种质(如改
幼苗活力、增加根深、提高收成指数),增
光合效率,和开展育种方案,培养适当
周期,
其
期和繁殖期与有水期和有利气候互相配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。