Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度骤变大家
。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度骤变大家
。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
但是,在结束
前,请允许
提到
们感到
的一个疏忽。
Toutefois, ce qui s'est passé ne nous surprend en rien.
但所发生的一切并不们感到
。
La mission d'évaluation s'est toutefois étonnée du caractère déficient de la base de données sur le cofinancement.
但报告注意到,全球环境基金报告共同融资情况的数据库能力人
。
Ça ne m'étonne pas.
这并不感到
。
早就预料到了。
Elle est fortement déconcertée par cette proposition, qui implique pour les États des amendements législatifs relativement importants.
秘书处的提案它十分
,这对国家而言意味着立法
的重大变化。
Ces accusations ont surpris non seulement la communauté internationale mais aussi les membres du Congrès des États-Unis eux-mêmes.
“这一指控不仅国际社会感到
,也
美国国会议员们
。”
Une fois encore, sans trop faire exprès je te fais du mal.Mais on parle, on surpasse.On fait l'amour avec beaucoup d'amour et une capote.
不过们说着,
们
彼此
,
们用一个避孕套做了很多次的爱。
Nous pensions que le Conseil aurait souhaité entendre les vues des pays qui sont les plus impliqués et nous avons été étonnés de voir notre requête rejetée.
们以为安理会急于听取介入最多的几个国家的观点,
们
的是
们的请求被拒绝了。 从来没有人告诉
们为什么。
Nous sommes particulièrement consternés par les rapports sur l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants, en particulier du fait des mêmes personnes qui sont chargées de les protéger.
们特别
的是对妇女和儿童的性剥削,特别是由那些受委托有责任保护她们的人进行的性剥削。
Je suis étonné par le nombre de catholiques qui, avant de boire une consommation ou de manger, se recueillent et font une prière discrète. Je le vois régulièrement dans les gargotes chinoises.
的是,这里居然有为数不少的天主教徒,他们在
喝
前,都要默默祷告一番。这种场面,经常在中国餐馆里看到。
Bien qu'il soit normal que, dans toute organisation, de bonnes relations de travail s'instaurent avec les clients et les interlocuteurs, l'équipe a été surprise par le nombre de personnes interrogées qui ont senti le besoin de formuler des observations à ce sujet.
虽然不可避免的是任何组织的良好工作关系会因服务对象/联系而建立,们
的是如此
多的被访问者认为有必要对此发表评论。
C'est dans ce contexte que la déclaration orale du Secrétariat faite lors de l'adoption, par la Commission, de son projet de résolution recommandé, nous a tous surpris. On se rappellera que dans cette déclaration orale, il était indiqué, entre autres, que
正是在这一背景下,在委员会通过其建议的决议草案三时秘书处的口头发言们大家感到
。
Je dois avouer que j'ai été surpris et ému par les sentiments exprimés par certains participants au point que notre présence à cette instance internationale témoigne dans chacune de ses expressions de l'appel en faveur d'un espace digne, économiquement plus viable, écologiquement plus sain et socialement plus juste.
一些与会者表达的感情如此
和震
,以至于
们出席本次国际论坛,在其每项建议中都包括对更体面的空间的呼声,这是一个经济
更可行,环境
更健全和社会
更正义的空间。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。