Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色

下,他其实为了目
无所不为。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色

下,他其实为了目
无所不为。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,
其面貌,嗓音和笔迹。
Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.
为了去到我想要
天堂,我给你我天衣无缝

.
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己
。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机
货物进行了
,以便看上去是吉布提红新月会
运
货物。
Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.
为此,全年均有报道称,保安部队人员
成
派分子进入村庄。
Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.
以色列
拥护和平
企图完全是神话。
Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.
加以

保护主义措施拒绝让发展中国家进入出口市场。
Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.
但这些行动绝不应使较富有国家以某种

式实施保护主义。
Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.
而厄立特里亚
所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目
,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为
,重新进驻部队。
Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.
根据其中一名受害者,攻击者为
成反叛者
军人。
Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.
恐怖行为往往披上新

,往往以宗教之名行之。
Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.
所有这些因素
共同特征是无知,而无知只不过是

不容忍。
Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.
波多黎各人民和联合国决不能让自己再次受那些
成朋友
敌人
欺骗。
Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.
第四,防止国家政府在
之下发展核武器。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是
“回收”、“再用”或危险回收作业
一种掩护。
L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.
派遣它们并非出于

企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆
目
。
Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.
因此,它等于是在安全
下吞并领土
一个明显而清楚
行动。
Quelles qu'en soient les formes et les manifestations et quels qu'en soient les motifs, le terrorisme est inacceptable.
不管用什么加以
或采取何种
式、不管动机是什么,恐怖主义都是不能令人接受
。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或

,应当提供相应
证据证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。