Je passerai le baccalauréat dans un mois.
一个月之后我将参加高。
Je passerai le baccalauréat dans un mois.
一个月之后我将参加高。
Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .
我准备冒险丢开英语没复习。
C'est une liste des admis à l'agrégation.
这是一份大学教师录取名单。
Ce cycle d'enseignement est sanctionné par le baccalauréat.
专科学习结束后,即举行学
。
Il a passé l'agrégation et a écrit sa thèse dans la foulée.
先通过了教师资格
, 然后一鼓作气又写了博士论文。
En 20 ans, elles enregistrent une progression proche de 40 points.
内,参加率几乎上升了40%。
Les écoles et instituts professionnalisés auxquels on accède par voie de concours.
职业学校和学院,需要经过才能入学。
Dossier spécial : Comment choisir son bac ?
如何选择高毕业
的种类与科目?
Les disparités géographiques d'accès au baccalauréat se réduisent.
影响学毕业
参加情况的地区差异正在缩小。
Ces études sont sanctionnées par les épreuves du baccalauréat.
这三种科目的学习最终以学毕业
而告结束。
La biologie, la physique, la chimie et les mathématiques sont les matières principales du baccalauréat .
生物,物理,化学和数学是高理科
的基本学科。
Il a eu son bachot.
〈口语〉学毕业
及格了。
De plus en plus de bacheliers choisissent de faire des études supérieures.
越来越多的人在学毕业
通过后,选择继续深造。
De nombreux jeunes se présentent maintenant au baccalauréat, puis accèdent à l'enseignement supérieur.
现在大批的学生接受学毕业
并进入高等教育阶段继续深造。
Il se demande si elle va au lycée pour draguer les garçons ou pour passer le baccalauréat.
自问,到底她去学校是为了和男孩子调情还是为了通过毕业
。
Nous nous proposons maintenant d'étendre progressivement l'enseignement postsecondaire au-delà de ce niveau.
年龄介乎17至19岁的学生,在完成六和
七课程后可参加高级程度
,即学士学位课程的大学入学试。
Examen BAC: Direction de l'enseignement supérieur.
高等教育局,学毕业
。
Parmi les candidats, 50 % sont inscrits au bac général, 24 % au bac technologique et 26 % au bac professionnel.
其,50%为普通
生,24 %为技术类
生,26 %为职业类
生。
Majoritaires parmi les bacheliers, les filles hésitent à suivre les voies de formation les plus longues et les plus sélectives.
通过学毕业
的学生
女生占了多数,但是她们对是否走
间最长和最具选择性的培训道路举棋不定。
Cette performance des filles apparaît aussi au niveau des lauréats du baccalauréat pour les sections lettres, sciences expérimentales et économie et gestion.
在学文科、理科和经济管理的毕业
,女生成绩也高居榜首。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。