Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
们主要
考虑是想寻找一个能够在
们有需要
时候照顾
们
人。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
们主要
考虑是想寻找一个能够在
们有需要
时候照顾
们
人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉们,
们
儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告们吸取历史和
们最近
教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应们
利益,反映
们
目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人财产,毁
们
果林,拔起
们
树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是们继续保持密切
关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必须鼓励们沿着这个进程前
。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
们占伤亡人数
最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
们可为和平与正义作出宝贵
贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
们已经遭受了太多太久
痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让们
悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还们
费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖们
土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
们指出了国内
判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找们
儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
们明显地是按美国官员
意图
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。