54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果不亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。
54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果不亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。
Les peuples d'Amérique ont tous une grande dette historique envers Haïti.
全体美洲人民在历史上地有很大
亏欠。
En dépit des quelques progrès enregistrés dans la gestion internationale de l'environnement, nous avons encore une dette normative vis-à-vis de la nature.
虽然在全球和区域两级,我们已经看到在国际环境管理方面取得了很大进展,但我们仍然亏欠着大自然。
J'ai à plusieurs occasions reconnu notre dette envers ce personnel dont la conscience professionnelle dans des circonstances fort périlleuses ne se dément pas.
我多次表示我们近东救济工程处工作人员
亏欠,因为他们是在非常危险
环境中履行自己
职责。
Voilà presque 65 ans que je suis lié à Emmanuel Levinas, le seul ami que je tutoie. Je lui dois beaucoup, pour ne pas dire tout. Bénédiction imméritée.
我列维纳斯,唯一一位用你(tu)相称
朋友,相识以来几近65年。不用说我亏欠他许多。不应得
福份。
Celui-ci a abouti à la création du Fonds fiduciaire pour les infrastructures en Afrique, dont l'objectif clef est de combler la carence en infrastructures aux niveaux régional et continental.
该行动导致建立了基础设施信托基金,其主要目标是区域和全大陆基础设施
亏欠作出反应。
Le Comité demande instamment à l'État partie de régler le problème de la dette envers l'Institut de la sécurité sociale, afin de permettre à celui-ci de remplir sa mission en assurant une couverture et le versement de prestations sociales adéquats.
委员会促请缔约国解决亏欠社会保险机务问题,从而使该机
能履行其任务,确保充分
保险覆盖率并支付社会福利金。
Toutefois, lors du Forum conjoint des partenaires de l'IGAD qui s'est tenu à Addis-Abeba le 10 octobre, le Secrétaire exécutif de l'IGAD a signalé un déficit d'environ un million de dollars au titre du financement des dépenses estimatives de la Conférence d'Eldoret.
但10月10日发展局执行秘书在亚斯亚贝巴举行
发展局伙伴联合论坛会议上说,埃尔多雷特会议
支出估计大约亏欠50万美元。
Cette vision aberrante n'a pas permis de comprendre et de prendre véritablement conscience de la situation difficile dont pâtit ce continent aujourd'hui, et de la nécessité de rembourser la dette incalculable et sans précédent que l'humanité toute entière a envers l'Afrique.
这种错误设想使这些国家无法理解和真正认识到非洲大陆今天正在经历
艰辛,也无法理解和真正认识到有必要偿还整个人类亏欠非洲那数不清
历史
务。
Nous reconnaissons la dette que nos États ont envers les jeunes et nous nous engageons à continuer à rechercher des solutions qui assurent leur pleine insertion dans la société et dans le monde du travail et leur participation à la prise de décisions dans tous les domaines qui les concernent.
我们承认,我们各国亏欠于我们青少年,我们承诺继续寻找解决办法来让他们完全融入社会和就业市场、参
他们有关
所有事务
决策工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。