Sur le plan intérieur parce qu'il y avait auparavant des propriétaires qui possédaient mon pays.
我说对内是因为我过去有主子。
Sur le plan intérieur parce qu'il y avait auparavant des propriétaires qui possédaient mon pays.
我说对内是因为我过去有主子。
Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.
刚果人民必须决定自己
命运,不受外
主子
干涉。
L'aide humanitaire est revendue par le Frente POLISARIO et leurs maîtres algériens.
人道主义援助被波利萨里奥阵线及阿尔及利亚主子转卖。
Nous devons appréhender les terroristes et leurs meneurs et détruire leurs infrastructures.
我必须抓获恐怖分子及
主子,并且摧毁
基础设施。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则就会利用这一点作为与
和法
主子讨价还价
筹码了。
La relation intrinsèque de la colonie à la puissance administrante n'avait pas évolué non plus.
蒙特塞拉特政府想正式声明,无论是白皮书还是“促进进步伙伴关系”都没有改变主子/仆人
关系。
Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.
绝不能让戴着
面具或宣誓效忠新
主子,渗
到政府中。
La République tchèque montre une nouvelle fois sa soumission sans égale aux priorités de son maître.
捷克共和再一次表现出无以伦比地恭顺,秉承
主子
优先事项。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
培养
仇恨、扶植
主子和驱使
使命都没有消失。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛主子。
Si l'on se penche sur notre histoire, ces propriétaires descendaient du vice-roi, de quelques groupes religieux et des oligarchies.
如果回顾我历史,以前有总督、宗教团体和寡头统治者遗留下来
主子。
Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.
机构被拿出来,解剖和重新组合,使
按照傀儡主子
意愿运作。
Elles se considèrent comme les maîtresses et dirigeantes du monde entier et n'accordent aux autres nations qu'un rôle secondaire dans l'ordre mondial.
它将自己视为全世界
主子和统治者,而
家仅是该世界秩序中
二等公民。
Avec l'aide de leurs protecteurs étrangers, les bandes arméniennes déchaînées ont pratiquement effacé cette nuit la ville de Khojaly de la face de la terre.
这一夜,毫无约束亚
尼亚匪徒在外
主子帮助下几乎将霍贾里从地球表面消除。
Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.
神圣[宗教]为符合主子利益
宇宙论和本体论
秩序排列提供正名,它阐述和修饰[
化]这个社会“ 不能做”
事。
Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.
但是,我恐怕不应期望过高,因为我
知道它
并不能够自由选择这条道路,因为这违背了
主子
狡诈计划。
Une fois encore, cet homme sans foi ni loi qui, à l'instar de son maître à Washington, se croit investi du droit divin de diriger notre monde, a révélé sa vraie nature.
此人无法无天性质暴露无遗,
同
华盛顿
主子一道,认为
受命于天来统治我
世界。
À Wall Street, les maîtres de l'univers ont mordu la poussière, et ils s'aperçoivent que la même guerre est à leur porte, et la même poussière est dans leur bouche que pour le reste d'entre nous.
华尔街世界主子已被击败,而且
发现,与我
人一样,
家门口也有同样
麻烦,而
也同样尝到了失败
滋味。
Leurs filiales locales siègent quelquefois au conseil d'administration des sociétés locales d'auteurs, de sorte que leurs représentants se retrouvent finalement avec une double allégeance, envers le conseil d'administration de la société de perception locale et la société mère internationale.
它地方子公司可以派代表参加地方版权协会董事会――
代表结果是双效忠一――既效忠于收费协会
地方理事会,又效忠于
际“主子”。
Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.
然而,在当前新自由主义全球化
条件下,出现
情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之
是刻板
假文化主子,这些文化主子充当西文工业化
家特别是
利坚合众
等一些主要权力中心主宰政治和经济
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。