Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.
卡比拉总统说,支有公信力的、纪律严明的军
是
个持续进程。
Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.
卡比拉总统说,支有公信力的、纪律严明的军
是
个持续进程。
Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.
人民国防军是支纪律严明的
。
C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.
对于支纪律严明的
而言,这
规定自然有其用处。
Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.
首先,良好的弹药管理需要有严明的纪律,而这样的纪律可提高武装的效率。
Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.
第二,必须纪律严明,充分说明所需资源的理由。
En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.
当然,民防不能代替纪律严明的专业警察。
Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.
员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了严明的法律。
Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.
应当署更多的纪律严明的
,保证采取必要措施,保护当地人口。
Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.
他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。
La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.
刚人民欢迎乌干达人民国防军士兵的纪律严明,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。
Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.
如达不到
体化、专业化和管理严明的水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成制、纪律严明、指挥和控制架构明确的大
进行的常规战争较为少见。
Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.
玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原的作战记录显示,它从来就不是股有
织、目标明确、善战或纪律严明的军事力量。
Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.
我们将尽切努力,使我们训练有素、纪律严明的韩国特遣
能够进
步为维持和平活动作出贡献。
Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.
政府执行该重要项目的目的是创支纪律更加严明和更加专业性的军
,向其提供现代化的基础设施和设备。
Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.
他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人的光荣,是他们国家的光荣,是联合国的光荣。
Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.
根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当的方式相互合作,恪尽职守并开展严明高效的执法活动。
Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.
女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明的中占大多数。
Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.
事实再证明,公正、纪律严明的安全
门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延的关键。
Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.
尽管分遣在履行任务规定方面总的说来很成功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。