La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺
了鲜明
。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺
了鲜明
。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定恢复原状做法
。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但,与国内法院
,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里
美国人与其它照片里
人物
了鲜明
。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与胡同一
不变
灰色石头
了强烈
。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与,同期就业
男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力国际文书在处理森林问题时
不
系统
。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动增长也与其他资本流动
趋势
鲜明
。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条
间
均衡
。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害人困境
鲜明
,侵犯他们
人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与,在更实质性基准内容
达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复沙漠地区相
,光秃
油污地区
了鲜明
。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治时期情况
了鲜明
。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大营业总额
。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展
援助
贫乏
间所
鲜明
也
不证自明
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现
鲜明
。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女识字率也很高,这与该地区
其他国家
了鲜明
。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况角度来看,过渡联邦政府
运作不良和混乱局面与各反
派武装团体
表现
了鲜明
。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们
作用
间
鲜明
。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显功例子就
国内
孕产妇死亡率下降,这与区域和全球趋势
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。