Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服半自动操作的不稳定性、重复性。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服半自动操作的不稳定性、重复性。
L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.
而,援助的分配仍
具有选择性和不稳定性的特征。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场的不稳定性。
La situation pénitentiaire, malgré des efforts visant à l'améliorer, reste précaire et grave.
为改善监狱状况作出
,
是这方面仍
存在不稳定性和严重问题。
Les textes économiques proposaient plusieurs méthodes de mesure de l'instabilité.
经济文献提出数种方法,根据这些方法,不稳定性是可
衡量的。
La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.
在转型期经济体国家这种就业的不稳定性特别显著。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业的不稳定性增加。
La situation pénitentiaire, malgré des efforts en vue de l'améliorer, reste précaire et grave.
为改善监狱的情况作出
,
是这方面仍
存在不稳定性和严重问题。
Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.
第三个问题是收入的不稳定性。
Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.
同时伴随价格不稳定性的增加。
Le caractère précaire du travail féminin restreint l'accès de beaucoup de femmes à ces avantages.
妇女的工作情况很多具有不稳定性质,这就意味着许多妇女无法享受上述福利。
Il reste le principal facteur même en ce qui concerne l'exécution du mandat des missions militaires.
亚洲和中东地区新老维和行动的规模,复杂性和不稳定性也要求加强该司的高级管理层,加强行动的一体化领导。
Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.
令人不安的是,经常预算的不稳定性,只是由几个会员国造成的。
Il est également crucial de dissiper les incertitudes actuelles touchant les programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion.
同样至关重要的是,在解除武装、复员和重返社会的方案方面克服持续的不稳定性。
L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité.
这种指数把收入的不稳定性和恢复作为衡量脆弱性的两个主要方面。
Les combats de ces deux derniers jours au Tchad soulignent l'instabilité de la situation dans la région.
过去两天在乍得发生的战火,突出表明这一区域局势的不稳定性。
L'instabilité de la production agricole est utilisée en tant que variable de remplacement des chocs d'origine naturelle.
农业生产的不稳定性是用来替代自冲击。
La facilitation d'accords macroéconomiques mutuels entre les pays de la région peut grandement contribuer à réduire l'instabilité.
促进对区域内各国宏观经济政策的相互解,对降低不稳定性有很大帮助。
Cependant, les coûts d'un tel dispositif, sous forme d'une instabilité systémique, commencent peut-être à l'emporter sur ses avantages.
而,这类安排在系统性不稳定性方面的成本可能已经开始超过其好处。
La situation actuelle rappelle à quel point les opérations de maintien de la paix sont imprévisibles et instables.
当前形势反映维持和平行动的不可预见性和不稳定性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。