Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这平判决,他决定向法
提出
。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这平判决,他决定向法
提出
。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属法院管辖。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
法院已经将此案提去审理。
L'appel est actuellement pendant devant la Chambre d'appel.
目前此项正在等待
审理。
Les recours formés par l'Accusation et la Défense sont actuellement pendants devant la Chambre d'appel.
检方和辩方的正待
审理。
La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.
法院考虑了每
人的证据。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
法院加重了已判处他的刑罚。
L'auteur a ensuite formé un recours devant la cour d'appel de l'Ontario.
提交人遂向安大略法院提出
。
La Chambre d'appel est actuellement saisie des recours formés par l'Accusation et par la Défense.
控方和辩方的目前正待
裁决。
Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.
13日,批准要求允许
的动议。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和法院提出
。
Les recours de l'accusation et de la défense sont actuellement pendants devant la Chambre d'appel.
控方和辩方的目前正在等待
审理。
6 Le requérant a fait appel auprès de la Commission de recours des étrangers.
6 申人向外侨
委员会提出
。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期本月会就这些
中的两起作出判决。
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV报道,这名年轻人已向法提起了
。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了,但奥兰法
在
中维持原判。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起人均向那
勒斯
法院提出了
。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对法院决定的正式
。
La CBC a fait appel de cette décision, mais a ensuite retiré ce recours.
广播司对这一决定提出了
,但随后放弃了
。
L'auteur a ensuite engagé un nouveau recours en révision qui a aussi été rejeté.
提交人随后提出了新的要求重新审理,而
又被驳回。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。