L'Article 19 est le seul instrument dont dispose l'Assemblée générale pour atteindre ce triple but.
第十九条大会要达到这个三重目标唯一掌握
工具。
L'Article 19 est le seul instrument dont dispose l'Assemblée générale pour atteindre ce triple but.
第十九条大会要达到这个三重目标唯一掌握
工具。
Quoi qu'il en soit, la délégation portugaise a des réserves au sujet de la "triple alternative".
无论如何,葡萄牙对 “三重选择”办法有所保留。
En fait, le scénario commercial a un triple bilan, fondé sur les performances financières, sociales et environnementales.
实际上,商业理由有一个基于财政、社会环境效益
“三重底线”。
Il existe pourtant un autre aspect essentiel de cette triple crise : les déficits budgétaires et l'endettement public grandissants.
然而,涉及这三重危机一个重大关切问题
,财政
公共债务日益增加。
Il existe pourtant un autre aspect essentiel de cette triple crise : les déficits budgétaires et l'endettement public grandissants.
然而,涉及这三重危机一个重大关切问题
,财政
公共债务日益增加。
Les responsabilités énoncées dans ce rapport sont triples : la responsabilité de protéger, celle de réagir et celle de reconstruire.
报告概要提出了三重责任:预防责任、反应
责任以及重建
责任。
Les raisons de notre abstention sont au nombre de trois et concernent le moment choisi, le processus et le fond.
我们弃权理由
三重
,涉及到时机、过程
实质。
Le Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées propose une triple démarche de prévention, de réinsertion et d'égalisation des chances.
《关于残疾人世界行动纲领》提议采取结合预防、复健
机会均等
三重办法。
Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'État concerné de l'autre terme?
涉及国际法庭管辖“三重选择”
概念
应完全予以排除,
各国实践发展
基础上,至少
某些情况下,应列为一种可能
第三条途径?
Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !
我不能治病但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也一个美妙
三重奏组嘛!
Les San angolais sont depuis longtemps triplement défavorisés, car ils sont victimes de discrimination sur le plan social, démographique et économique.
安哥拉San族人有史以来生活社会、人口
经济歧视
三重不利状况中。
Le Rapporteur spécial a également mis en garde contre la « triple alternative » mettant en jeu la compétence concurrente d'un tribunal international.
特别报告员建议不要审议所谓
“三重选择”,因为这涉及到国际法庭
并行管辖权。
La Grèce estime que la paix et la stabilité dans ce pays devraient être poursuivies dans le cadre d'une triple approche.
希腊认为,应通过一个三重方法促进该国平与稳定。
Le Programme d'action pour la réduction de la pauvreté absolue est un élément clef de la campagne menée pour contrer cette triple menace.
减少贫
行动计划
应对三重威胁
关键元素。
Dans bien des pays les femmes semblent être victimes d'une double ou triple discrimination du fait de restrictions draconiennes en matière d'enseignement et d'emploi.
由教育
就业领域受到一系列严重
限制,许多国家
妇女显然成为蒙受双重或三重形式严重歧视
受害者。
Le neuvième Plan, par exemple, établit un triple objectif à savoir 1'intégration d'une dimension féminine, 1'élimination de 1'inégalité entre les sexes et 1'habilitation des femmes.
例如,第九个五年计划确定了:将性别观点纳入主流、消除两性不平等赋予妇女权力
三重目标。
Pour lutter contre le trafic des êtres humains l'OIM met en œuvre une stratégie à trois volets : prévention; protection et assistance; et renforcement des capacités.
打击贩卖人口
工作中,国际移徙组织实施了一项包括预防、保护
援助、能力建设
三重战略。
Toutefois, le triple fardeau des femmes émancipées rend leur implication dans la vie politique et publique difficile, en particulier lorsque celle-ci demande beaucoup de temps et d'efforts.
然而,被解放妇女三重负担她们难以介入政治
公共生活,特别
此种参与要求投入大量
时间
精力时。
La triple menace au développement exige l'adoption d'un ensemble de mesures répondant à des préoccupations bien précises en même temps que la réorientation du mode de développement.
应对发展面临三重威胁,需要采取一套政策行动,努力解决各种具体问题,同时调整发展模式。
Notre promotion du dialogue interculturel et interconfessionnel se concentre sur les causes profondes du terrorisme et vient compléter notre approche en trois volets de cette menace mondiale.
我们促进欧洲不同文化不同宗教之间对话
努力侧重于消除恐怖主义
根源,并最终形成对付这一全球威胁
三重办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。