Tout au long de l'année, les institutions religieuses bahamiennes organisent des ateliers avec leurs homologues des Caraïbes.
巴哈马宗教机构一年到头与其在加勒比地区
伙伴机构主办
种讲习班。
Tout au long de l'année, les institutions religieuses bahamiennes organisent des ateliers avec leurs homologues des Caraïbes.
巴哈马宗教机构一年到头与其在加勒比地区
伙伴机构主办
种讲习班。
Ne l'est pas davantage, d'ailleurs, le déroulement de diverses activités culturelles tout au long de l'année qui illustrent la diversité de la nation thaïlandaise.
一年到头,代表泰国多样种文化活动随处可见。
Le Comité se réunit presque continuellement pendant toute l'année, à raison de deux séances par jour, chaque jour, alors que dans le passé son emploi du temps était moins chargé.
现在委员几乎每天都要开两次
,一年到头持续不断,而过去每日
日程安排则比较灵活。
On calcule qu'il existe au Mexique 3,4 millions d'ouvriers agricoles journaliers, dont 1 million (29 %) sont des migrants qui parcourent diverses régions agricoles pendant l'année afin d'offrir leur main-d'oeuvre pour différentes cultures.
估计墨西哥有340万农业短工,其中约100万人(29%)是移徙工,一年到头在不同地区流动,赶着不同作物打工。
Néanmoins, le siège et la Section de la vérification interne des comptes du BSCI ont enjoint à maintes reprises les bureaux extérieurs de présenter des bases de données d'inventaire à jour tout au long de l'année.
然而,总部和难民署内部监事务厅内部审计科仍一年到头一再催促外地办事处提交最
盘存数据库。
Le HCR tient à renouveler aux membres du Comité exécutif et au Comité des commissaires aux comptes l'assurance que cette question a été examinée de manière approfondie tout au long de l'année et en clôture d'exercice.
难民署希望向执行委员成员和审计委员
保证这一事项一年到头和在年底
结算中都得到彻底
审查。
Il est publié chaque jour, dans le cadre de l'opération Media Alert, une liste des activités des Nations Unies pouvant être couvertes par les médias -réunions, conférences de presse, manifestations spéciales - ce qui contribue à faire connaître toute l'année les activités de l'Assemblée et de son président.
每日发布有关开放给媒体报道联合国活动——
种
、
闻发布
、特别活动——
“提醒媒体”有助于一年到头宣传大
和大
主席
活动。
Les déficits financiers et les retards dans le financement du secteur agricole ont empêché la distribution de semences et d'outils en temps opportun, c'est-à-dire avant la saison des semailles, ouvrant ainsi la voie à l'insécurité alimentaire permanente et par là même à la dépendance à l'égard de l'aide alimentaire.
农业部门经费不足和拖延供资,造成无法在种植季节之前及时分配种子和工具,因而造成一年到头粮食不安全和依靠粮食援助。
En ce qui concerne la possibilité de consolider les comptes des missions de maintien de la paix, il est étrange qu'on n'ait jamais vraiment essayé de modifier la pratique consistant à mettre les contributions en recouvrement auprès des États Membres tout au long de l'année, en plusieurs fois, ce qui est absurde.
他在谈到合并维和特派团账户问题时说,奇怪
是,没有人真正尝试要求改革,以改变目前一年到头零零碎碎地向
员国摊款
这种荒唐作法。
L'oratrice indique que la présidence du Conseil revient cette année à la Croatie et que, parmi les priorités établies pour ses travaux, il convient de mentionner les suivants : améliorer la coopération avec l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité; améliorer les relations avec les institutions de Bretton Woods et l'OMC; élargir le rôle du Conseil dans le renforcement de la paix et la prévention des conflits; et organiser les activités de manière à ce que le Conseil reste actif pendant toute l'année.
她指出,克罗地亚担任理事本年度
主席。 在为理事
工作所确定
优先事项中应当提到下列事项:加强同大
和安全理事
之间
合作;改善同布雷顿森林机构和世界贸易组织之间
关系;扩大理事
在促进和平和预防冲突方面
职责;以及妥善安排理事
工作使其一年到头都能够积极开展工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。