Tu dois monter sur étage encore plus un.
更一层楼。
Tu dois monter sur étage encore plus un.
更一层楼。
Nous habitons le meme etage, juste en face de vos fenetres.
们住在同一层楼,正对着您家的窗户。
Ils habitent sur le même palier.
他们住在同一层楼。
Nous logeons sur le même carré.
们住在同一层楼。
Je suis convaincue que vous dirigerez avec succès les travaux de la Conférence.
确信你能
指导本会议的工作更
一层楼。
Nous espérons souder davantage encore nos liens avec les États-Unis.
们希望与美国的
熟关系更
一层楼。
Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.
尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使们得以再接再厉,使国际合作更
一层楼。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
们应该在他努力的
继续更
一层楼。
Nous devrions faire fond sur cela en abordant d'autres domaines.
在其他领域里,们应当在此
更
一层楼。
Des bâtiments préfabriqués et un dispensaire de niveau I viendront s'ajouter aux bâtiments en dur.
除旅馆大楼外,面
还有集装箱式住所及一个一层楼的医务室。
Je leur demande de consolider leurs partenariats existants que les femmes ont pu renforcer.
促请他们在现有的、妇女帮助促
的伙伴关系
更
一层楼。
Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.
们应该在这一再生的意识
更
一层楼。
Dans les quatre années à venir, la Grèce construira sur cette base.
在今后四年里,希腊将在这个更
一层楼。
Il nous faut consolider les acquis, programmes et opérations.
们已经取得相当大的
就,已开展相当多的方案和行动,
们可以在这些
就、方案和行动
更
一层楼。
Concrétisons les engagements pris lors du Sommet du Millénaire.
让们履行在千年首脑会议
作出的承诺并更
一层楼。
Il s'agit d'un résultat majeur auquel nous devons tous donner suite.
们大家必须在这项重大
就的
更
一层楼。
La communauté internationale doit tirer profit de l'élan donné par la force de stabilisation.
国际社会必须在稳定部队提供的势头的更
一层楼。
Ouf, allez, encore un étage.
还要再一层楼。
Le siège de la société occupait un étage d'un immeuble à usage de bureaux au Koweït.
总部办公室的设施设在科威特一座办公楼的一层楼面。
Nous devrions profiter de la résolution 1397 (2002), et du résultat positif du Sommet de Beyrouth.
们应该在第1397(2002)号决议和最近的贝鲁特首脑会议积极结果
更
一层楼。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。