Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照
。
, 照耀:
大地。
, 说
, 解释:
证词说
了问题。
作者思想的注解

题目上启发我们一下。
挡)暗示手中的牌

彩
打闪。
:
。
盏灯不
。
, 被照耀:
了。
:
。
些话, 他的脸上露出了喜
。
白, 变得清楚:
一切都
白了。 

+er动词后缀

rafraîchir la tête et éclairer les yeux 清头
目
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照
。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照
了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照
了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照
着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片
光,我
才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照
了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照
。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发
。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照
房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了
些话,他的脸上露出了喜
。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑
丧服,但大家的眼眸闪
,回忆照
了
一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光
天空,普照
地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或
白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一
微笑,就足以照
我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁军步骤的确能够照
前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,
种暗淡的全球环境中也有夺目的
点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
种坦率的意见交流可以阐
存
的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。