Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
par 以……; 由……
par avion 航空
par défaut 缺省地; 隐含地
par groupe 分批
par hasard 偶然的
par imprudence 过失
par intérim 代理的
par lot 成批; 分批; 整批; 批量地
par ordre 序列的
par rapport à la même période de 同比
par voie (orale, buccale) 内服, 口服
par voie de terre 陆上的
par écrit 书面的
pare balles adj. inv防弹的
pare battage m. 防碰垫
pare bord m. 护舷木
pare boue m. 挡泥板
pare brise m. inv(车)挡风玻璃; 挡雨板; 风窗; 座舱风挡[玻璃]
pare brise jumelé 双保险杠
pare bruit m. 声器
pare chocs m. 保险杆; 碰垫; 减震器
pare chocs de caoutchouc 橡皮碰垫
pare chocs jumelé 车门缓冲器
pare clous m. 衬带, 轮胎衬带
pare emcruns m. 防溅条
pare feu adj. 耐火的pare-feum挡火板; 防火[线、带]; 防火装置; 火栓
pare flamme m. 灭火器
pare fumée m. 排烟器
pare huile m. 挡油器, 甩油圈
pare mine m. 扫雷器, 破雷卫
pare pierres m. inv(旧汽车的)防护栅
pare poussière m. 防尘
pare soleil m. 遮光镜; 遮阳板
pare torpilles m. 防鱼雷网
pare vapeur m. 蒸汽挡板
pare écumes m. 泡沫隔板
pare étincelles m. 火花捕集器; 火花罩; 火星网
pars plana 睫状冠; 睫状体扁平部
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案时,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一
国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是一非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。