Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
La femme est encline à la méfiance.
女多疑。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个都表现出戒心。
Les malentendus et la méfiance entre différentes confessions et cultures se sont accentués.
不同信仰文化之间
误解
怀疑更加严重。
De telles mesures ne peuvent que renforcer la méfiance entre Palestiniens et Israéliens.
这种措施几乎必然会加深巴勒斯坦同以色列
之间
不信
。
Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.
这可能导致不信,导致意见分歧,当然还可能导致争端。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇、不信
斥。
Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.
这种情况已产生影响是建立了不信
外国
,特别是穆斯林
环境。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重不信
,尤其是来自科索沃塞族
不信
。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满不信怀疑
世界中。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
这种不信又因对司法制度
无知而加深
持久。
Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.
他们哲学是怀疑
绝望,我们彻底加以拒绝。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑
不信
。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Le Président Mkapa a noté que la méfiance entre les deux parties demeurait très forte.
姆卡帕总统指出,双方互不信程度依然很深。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间不信
仍然普遍存在。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张疑。
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
冲突各方仍然存在着根深蒂固互不信
对抗情绪。
Il subsistait cependant un sentiment de méfiance.
但是仍然存在相互不信感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。