L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目的在于使骑
车者和机
脚踏两用车驾驶员
分两步改变方
。


车的人
车的人L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目的在于使骑
车者和机
脚踏两用车驾驶员
分两步改变方
。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方
,特别是
左转弯(在靠左
驶的国家
右转弯)对于骑
车的人或机
脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的
作。
L'amendement proposé a pour but de donner la possibilité aux Parties contractantes d'autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou circulant lentement du côté correspondant au sens de la circulation.
建议修正之目的是使缔约国

许骑
车者和机
脚踏两用车驾驶员
在一侧沿交通前进方
超越静止车辆或低速运
车辆。
«c) La législation nationale peut autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou les véhicules circulant lentement autres que les cycles et les cyclomoteurs du côté correspondant au sens de la circulation, à condition qu'il existe un espace suffisant.»
“(c)国内立法可
许骑
车的人和机
脚踏两用车驾驶员在有足
空间时沿交通运
方
超越静止车辆或较
车或机
脚踏两用车运
较慢的车辆。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。