Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.
中国出版社法国出版社签的合同复印件一份。
cession f. 转让; 让; 出让; 可转让性
cession créance 债权[转让、让]
cession de biens 财产[转让、让]
contrat de cession 契约转让, 转让保险合[同、约]
cession d'intérêt 【石油】出租
Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.
中国出版社法国出版社签的合同复印件一份。
Pour la valeur d'entreprise de la cession.
为企业传递价值。
Entreprises italiennes présentera un ensemble complet de la cession du matériel de production.
现有意将公司全套产设备转让。
Bien qu'elle soit facultative, l'inscription d'un avis de cession est toujours plus prudente.
登记有关转让的通知虽然是性的,却是一种明智做法。
Transfert de dettes et cessions de créances.
涉及债务转让或权利转让的交易。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。
Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.
“转让”可以是一种合同规定的代位权,也可以是一种质押类型的交易。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这一办法不会使部分转让失效。
Sauf cession autorisée, la valeur desdites armes et munitions sera remboursée au titulaire après évaluation.
物主将按照交出武器和弹药的评估价值获得补偿,除获准出售这些武器弹药。
La Convention énonce des principes et adopte des règles concernant la cession de créances.
公约确立了应收款转让有关的原则并实行了相关规则。
Code indiquant le projet qui donne lieu à la cession des URE4.
识别转让减少排放单位的项目4。
Code indiquant le projet qui donne lieu à la cession des URCE4.
发放“排放减少单位”项目的代号4。
De plus, la Convention sur la cession traitait des sûretés réelles en matière de créances.
此外,《转让公约》所涉及的是应收款上的担保权益。
Cette formulation se fondait sur la disposition correspondante de la Convention sur la cession.
该措词以《转让公约》的类似条文为依据。
Le transfert des dividendes, la cession d'actifs et les plus-values sont autorisés.
允许自由转移红利、处理资产和资本收益。
Lors d'une cession globale, l'une des principales préoccupations est l'insolvabilité du cédant.
当出现应收款大量转让时,一个主要的关切是,转让人是否破产。
Les deux cessions seraient visées par les dispositions du projet de Guide.
两次转让都属于《指南》草案条款涉及的范围。
Si non, un accord de cession de rang serait nécessaire.
如果没有必要,便要求有单独的排序居次协议。
Toutefois, il n'est pas applicable au financement par cession de créances nationales.
然而,公约草案不适用于国内应收款的融资。
Toutefois, il existe souvent des règles particulières pour la cession de créances.
然而,关于求偿权(应收款)的转让,常常发现有特殊的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。