Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为犯了罪,现
重罪法庭受
。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为犯了罪,现
重罪法庭受
。
Il a trouvé sa place assise dans la salle de réunion.
会议室找到了
位。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
L'entreprise dispose d'une assise financière solide et une base de recherche et de développement.
公司具备坚实资金基础和研发基础。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑事法庭管辖。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你背部有可靠保护.
Passer de longues heures en position assise nécéssite un siège adapté.
一个位置坐很长时间需要一个合
位.
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐冰冷
地上,真心为你祝福。
Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.
人就坐自家门口,隔着街同对面交谈。
Mes félicitations s'adressent également à ceux qui ont organisé ces assises.
我还要祝贺参与组织这些会议所有人。
C'est dire toute l'importance que revêtent nos présentes assises.
所以我们目前辩论有极端重要意义。
Une banque virtuelle devrait donc avoir une assise réelle dans plusieurs lieux fiables.
因此,虚拟库需要若干得到信任
地方建立实际
库存点。
Nous pensons qu'une telle mesure consoliderait l'assise du régime de non-prolifération.
我们相信这将是不扩散制度牢固
基础。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
满脸好色
表情,有四个妻子坐
身边。
Les documents de planification qui sous-tendent la GAR constituent l'assise du budget.
成果管理制计划文件是预算
基础。
C'est pourquoi il m'a demandé de le représenter à vos assises.
所以,请我
这些
议中代表
。
Le PNUE doit donc disposer d'une assise financière stable, adéquate et prévisible.
因此,环境规划署应获得稳定、当和可预测
资助。
De plus, la réforme de l'ONU sera impossible sans une assise financière appropriée.
此外,没有一个当
财政基础,联合国
改革也是不可能
。
Il reste qu'en dernière analyse, ces écritures sont assises sur autant de certificats.
然而,归根结底,这些帐面记录得到相应证书数量支持。
Il faudrait que ce redressement persiste pour renforcer l'assise financière de l'organisation.
需要维持这一转变,以便使该组织拥有更加稳固财务基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。