Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族人
确实可以和平共处,但是外国人和卢森
人之间缺乏联系。
Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族人
确实可以和平共处,但是外国人和卢森
人之间缺乏联系。
Les Luxembourgeois et les ressortissants de l'Union européenne résidant depuis cinq ans au moins au Luxembourg sont admis comme électeurs et candidats aux élections européennes.
卢森人以及
卢森
居住至少5年
欧洲联盟侨
欧洲选举中具有选
和候选人资格。
Les Luxembourgeois apprécieraient que cette convention entre en vigueur aussi rapidement que possible et qu'elle recueille l'adhésion d'une très large majorité des États de notre planète.
卢森希望看到该
约尽早生效并由广泛多数国家加入。
Or, cette règle est aujourd'hui mise en question en raison de nos engagements internationaux, récusant les discriminations fondées sur le sexe, et du principe constitutionnel consacrant l'égalité des Luxembourgeois devant la loi.
但到了今天,由于卢森国际上对消除性别歧视
承诺以及关于所有卢森
人
法律面前人人平
法原则,这条规矩出了问题。
A l'heure actuelle, l'article 5 du Code d'instruction criminelle dispose que tout Luxembourgeois qui, hors du territoire, s'est rendu coupable d'un crime puni par la loi luxembourgeoise peut être poursuivi et jugé dans le Grand-Duché de Luxembourg.
目前,刑事诉讼法第5条规定,任何卢森人如
境外犯下卢森
法律处罚
罪行,可
卢森
大
国受到起诉和审判。
Mme Pimentel, se félicitant de l'étude, évoquée dans le rapport, sur le bien-être des jeunes Luxembourgeois âgés de 13 à 19 ans, souhaiterait savoir si cela s'applique également aux enfants des immigrés, et si ces adolescents-là bénéficient du même bien-être que les jeunes ressortissants nationaux.
Pimentel女士赞赏报告中提到关于13至19岁卢森
青少年福利
研究,她想知道这项研究是否包括移
青少年子女,以及移
子女
福利同卢森
国
是否处于同一水平。
Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.
卢森政府深信,其国
有能力通过千姿百态
本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保卢森
所有人
多文化社会中
文化特性。
Elle signale que les jours de travail, le Luxembourg compte sans doute plus d'étrangers que de Luxembourgeois et que peu de temps auparavant, les femmes luxembourgeoises étaient très peu nombreuses à travailler en dehors de chez elles ; l'accroissement phénoménal du nombre de femmes actives n'a d'ailleurs pas fait l'unanimité dans la société.
她指出,每个工作日参加工作
外来务工人员远远多于卢森
本国人,直到最近,走出家门参加工作
卢森
妇女还寥寥无几,职业妇女数量
巨大增长与社会各界
认可不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。