Cela va de pair avec l'essor des résidences collectives fermées et la montée de la ségrégation spatiale et sociale.
同时发生还有封闭社区
增加,以及更多
隔离与社
隔离。
Les questions touchant aux aspects juridiques des débris spatiaux et du règlement des différends ont été sommairement débattues à Toronto car elles sont suivies de très près par le Comité du droit de l'espace de l'ADI, en particulier entre les conférences internationales.
在多伦多简要讨论了有关碎片
法律方面和争端解决
各种根本问题,因为这两者都是国际法协
法
固定审查
问题,特别是在各次国际
议
隔期
。
Cette transition s'accompagne d'une augmentation significative de la pauvreté urbaine qui affecte de manière disproportionnée les femmes et les enfants; de conflits ethniques et raciaux; d'une aggravation du phénomène des sans-abri; de la détérioration de l'environnement; et de la marginalisation des pauvres, se traduisant souvent par l'exclusion sociale, les conditions de vie intolérables et la ségrégation spatiale.
随着这种向城市过渡而来
是城市贫困状况大幅度增加,其中妇女和儿童受到
影响尤大;民族和种族冲突;犯罪;无家可归;环境状况恶化;以及贫困者
边缘化,其通常表现形式为社
排斥、难以容忍
生活标准和
隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。