有奖纠错
| 划词

À sa 29e Conférence législative annuelle, le Comité national noir des législateurs d'État a approuvé une résolution demandant au Président Bush de lever l'embargo et de rétablir des relations diplomatiques avec Cuba.

全国黑人州议员核心小组第29届年度立法会议通过了一项决议,敦促美国总统取消美国对封锁,全面恢复与交关系。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a également félicité les Bahamas d'avoir élaboré et mis en œuvre des politiques destinées à améliorer la situation économique et sociale de la majorité noire longtemps défavorisée et à protéger les droits de la minorité blanche.

也祝贺哈马制定和实施了强历史上处于不利地位黑人多数群体和社会状况同时保护白人少数群体权利政策。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a également félicité les Bahamas d'avoir élaboré et mis en œuvre des politiques destinées à améliorer la situation économique et sociale de la majorité noire longtemps défavorisée et à protéger les droits de la minorité blanche.

也祝贺哈马制定和实施了强历史上处于不利地位黑人多数群体和社会状况同时保护白人少数群体权利政策。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation cubaine estime qu'il serait bon, dans la perspective de la Conférence mondiale contre le racisme, que le Rapporteur spécial étudie la question de la réparation des préjudices subis par les victimes présentes et passées du racisme, abordée rapidement au paragraphe 15 du rapport, et notamment par les pays africains à la suite de la traite des Noirs.

最后,代表团认为,特别报告员最好从反对种族主义世界会议角度研究向过去和现在种族主义受害者进行赔偿问题,特别是对因贩卖黑人而遭受损失非洲国家进行赔偿,报告第15段简单谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

Car le boléro, c'est une danse, d'origine espagnole, mais voyageuse, qu'on a retrouvé en Amérique latine, à Cuba, dans les musiques influencées par les traditions noires et les traditions antillaises.

因为波莱罗是一种舞蹈,起源于西班牙,但旅行丁美洲,古巴黑人传统和加勒比传统影响音乐中发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接