有奖纠错
| 划词

Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.

谁也难免不了会犯这样错误。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays, développé ou en développement, n'est à l'abri de leurs effets.

任何,无论是发达还是发展中,都不能免遭其影响。

评价该例句:好评差评指正

Vivre à l'abri de la peur est notre second grand objectif.

免于恐惧自由是第二个主要目标。

评价该例句:好评差评指正

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

安全面是免于恐惧。

评价该例句:好评差评指正

On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.

每个都应允许别人提出批评;没有哪个是完美

评价该例句:好评差评指正

Les forces internationales ne sont pas à l'abri de la violence.

际部队也无法免受暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement aucun pays n'a été à l'abri de cette catastrophe, et le mien non plus.

实际上,包括我在内,没有在这场灾害面前无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Aucun continent n'est à l'abri de la terreur.

没有哪个大洲可以免遭恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'entre nous n'est cependant à l'abri de la menace terroriste.

但是,我们任何人都不能幸免于恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État, développé ou en développement, n'est à l'abri de la menace du terrorisme.

没有任何,无论是发达还是发展中,可以免遭恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.

最近各事件证明,任何都不能幸免于这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre ces deux nations n'était pas à l'abri de préjugés, souvent douloureux.

这两个民族之间并非没有偏见,而且,这种关系经常是痛苦

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il faut mettre les enfants à l'abri de l'exploitation et de la violence.

第五,必须保护儿童不受虐待、剥削和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune institution ne doit être à l'abri de critique.

然而,任何机构都不应批评不得

评价该例句:好评差评指正

Aucun organe n'est à l'abri de l'épreuve du temps.

任何机关在时间和时间影响面前都无法例外

评价该例句:好评差评指正

Personne n'est à l'abri de leurs conséquences.

没有什么人不受其后果影响

评价该例句:好评差评指正

Nous, dans le Pacifique, ne sommes nullement à l'abri de cette épidémie mondiale.

太平洋也不能免于这种全球流行病。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État, aucun membre de la communauté internationale n'est à l'abri de cette menace.

面对这威胁,任何际社会任何个成员都不会感到安全

评价该例句:好评差评指正

Aucune mère israélienne n'est à l'abri de la peur de perdre son enfant.

以色列没有任何位母亲不在担忧会失去她孩子。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces pays n'est à l'abri de ces influences.

难以避免这些影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne sommes pas à l'abri de résurgences et de nouveaux variants.

我们对复发和新的变体没有免疫力

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Personne n'est à l'abri de ce virus. Personne.

没有人可以避免这种病毒,没有人。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Même ceux qui ont un emploi ne sont pas toujours à l’abri de la pauvreté.

即使能找到工作的人也不一定就可以困。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aucun criminel, qu'il soit président, militaire, dirigeant ou simple citoyen, n'est à l'abri de poursuites.

任何罪犯,无论是总统、士兵、领导人还是普通公民,都不能免受被起诉。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.

,应该立刻将受害者暴雨中安置于庇护之中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, si un être meurt à l'abri de ceux-ci, il peut arriver qu'il se conserve.

所以,如果一个生命庇护下死亡,尸体就可以得到全。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Personne n'est à l'abri de la peur.

没有人能免于恐惧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.

我们正好幸运地站对面,所以没有遭遇到危险。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’espère que vous êtes tous en bonne santé, au chaud et à l'abri de votre pollution !

我希望你们身体都好,吃饱穿暖,不受污染侵害

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il comprend que Rome vivra tant que ce bouclier sacré restera à l'abri de ses murs.

他意识到,只要这面神圣的罗马,罗马就不会灭亡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était plus qu’évident que les intrus avaient voulu se mettre à l’abri de toute surprise.

显然,这些侵略者想用这个方法来防止意外侵袭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit l'herbe s'aplatir sous leurs pieds invisibles tandis qu'ils s'éloignaient à l'abri de la cape.

哈利看着小屋周围的草一片片地被压平,听到三双脚走远了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le mieux, c'est de les laisser dans un coin de la cuisine, à l'abri de la lumière.

最好,把它们放厨房的一角,光照不到的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si vous voulez conserver votre anthotype, mettez-le à l’abri de la lumière. Car comme les fleurs, c’est périssable.

如果您想存您的印模,把它放远离光线的地方。因为像花一样,它是易逝的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais qui pourrait se flatter d’avoir jamais fixé la fortune et d’être à l’abri de ses revers !

但是,谁敢夸口,说自己能永远住幸福,免去一切灾难呢?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Le conditionnement prévu pour ces produits les met à l'abri de tout dommage dû aux chocs ou aux intempéries.

这些产品的包装会使产品免受任何磕碰或坏天气引起的损害。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Plus vous couvrez votre peau, plus vous serez à l'abri de ces petits vampires qui rentreront dans votre maison.

您越是遮盖您的皮肤,就越是安全,不会把这些小吸血鬼带您你的房子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sur l'enveloppe qu'elle caressait à l'abri de l'obscurité du tiroir, elle suivit les lignes que l'encre d'une plume avait formées.

她的手漆黑的抽屉里抚摸信封,顺着信封上用钢笔写的字摸下去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Alors d'une manière générale, les médicaments doivent être stockés à l'abri de la lumière, de l'humidité et de la chaleur.

通常,药物应存放避光,防潮和防热的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Conservées à l'abri de la lumière, les archéologues ont aussi trouvé ces broches en cuivre.

- 远离光线,考古学家还发现了这些铜胸针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接