有奖纠错
| 划词

Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.

在整个历史过程中,国际法继续发展,以不同社会的性质。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de préserver certains aspects de leur mode de vie traditionnel, les Roms ont parfois du mal à s'adapter au monde moderne.

在试图保存一种传统生活方式的某些方面的过程中,罗姆发现自己难以现代社会

评价该例句:好评差评指正

L'artisanat avec le tissage des tapis, la confection des jupes pour les danses traditionnelles et les colliers de coquillages sont une partie intégrante de la vie en société en particulier pour les filles et les jeunes femmes.

手工艺制作如编织席、缝制传统的舞蹈裙以及制作贝壳项链,已经成社会过程中不可分割的一部分,对女孩和妇女来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes appuyés par le FNUAP qui mettent l'accent sur les jeunes visent à remédier aux processus d'apprentissage de la vie en société qui se traduisent par des stéréotypes fondés sur le sexe et les attitudes et les comportements correspondants.

口基金支助的注重年青的方案设法改变导致性别定型观念及有关态度和行社会生活的过程

评价该例句:好评差评指正

Le développement des capacités devrait être vu comme un processus constructif et qui favorise l'évolution de l'enfant, et non comme la justification de pratiques autoritaires limitant l'autonomie de l'enfant et ses possibilités d'expression, sous prétexte généralement de l'immaturité relative des enfants et de leur besoin d'apprendre à vivre en société.

能力发展一种积极的扶持过程,而不采用限制儿童的自主权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des capacités devrait être vu comme un processus constructif et qui favorise l'évolution de l'enfant, et non comme la justification de pratiques autoritaires limitant l'autonomie de l'enfant et ses possibilités d'expression, sous prétexte généralement de l'immaturité relative des enfants et de leur besoin d'apprendre à vivre en société.

能力发展一种积极的扶持过程,而不采用限制儿童的自主权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要社会生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接