有奖纠错
| 划词

En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.

个案件,并未种决定。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens spatiaux jouent un rôle primordial dans la guerre moderne.

空间能力现代战争发挥着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.

那些完全失踪的人有很多是僧侣。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.

我们祝愿他各项工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.

《不扩散条约》两项关键条款讨论了裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ce peut être le prêteur.

类担保协议,该当事人能是出贷人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.

保留所有权销售能是出售人。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

《公约》所有常规武器条约拥有的缔约国数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils.

她儿子一案,没有遵守一点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.

监狱的探访没有一次是单独进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.

提交人回顾,提交人是该儿童原先国内审理程序的代理律师。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux de nos 34 provinces sont infestées de mines ou d'engins non explosés.

我们的34个省份,有三分之二雷或未爆弹药的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗近三十年痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要实际工作实现一致性和协调性。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议各种法律著述发表的意见。

评价该例句:好评差评指正

On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.

禁止化学武器组织一项声明表达了同样的观点。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette enquête, l'auteur a été interrogé et a signalé ses problèmes cardiaques.

次调查,审问了提交人,后者表示患有心脏病。

评价该例句:好评差评指正

Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.

审讯酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

审讯酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出了上诉,但奥兰法庭上诉维持原判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

On est seul aussi chez les hommes.

我们人群也会感到孤单。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

D. 人类引起排斥。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.

为了产生爆炸,必须将火药封存某一容器

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.

就这样他早晨清新空气穿过卢森堡公园。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il a beaucoup aussi travaillé le cuir.

作品还运用了很多皮料。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.

这张海底渔网走,“鹦鹉螺号”不得不灵活地操作。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Dan les campagnes électorales, on dit ce qu'on pense, on dit ce qu'on veut faire.

竞选活动,我们把所想和要做事都说出来。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.

因为可以认为这仍然同一个句子

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, si vous utilisez «finalement» dans cette phrase, c’est que le sens change complètement.

问题,如果你们这句话使用finalement,那么意思就会变得完全不一样。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je suis désolée mais Madame Renaud est en réunion. Je peux prendre un message ?

我很抱歉乐诺女士会议。要留言吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et puis la lumière est superbe, elle est dorée à cette période de l'année !

还有,光线很绝妙,它一年这时

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Pour toutes ces raisons, je vous demande de voter Lamartine au second tour.

出于所有这些原因, 我请你们第二轮给拉马丁投票。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un nouvel espion tourne dans le ciel. Il est américain.

一颗新间谍卫星天空。它美国

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Longtemps, des bals du muguet ont été organisés en Europe.

山谷百合花舞会欧洲举了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quelle douceur, cette course dans le silence !

这样平稳,沉默前进!

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est agréable le VTT, le vélo tout terrain, en pleine nature et en forêt aussi.

各种自然环境和森林,山地自车真很惬意。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle réussit à les séparer. Désespérée, Anne se tue dans un accident de voiture.

塞西尔成功拆散了他们。不幸地,安娜一场车祸去世了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si quelqu'un parmi vous parle français, vous pouvez m'interrompre au cours de mon exposé.

如果你们当中有人会说法语,我介绍过程,可以打断提问。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Y a pas que des organes qu'on a gardé du temps qu'on était des bêtes.

我们进化过程不仅仅保留了某些器官。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Quel rôle est-ce qu'il joue dans la vie culturelle ?

文化生活扮演什么角色?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接