En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
迁徙自由
限制正在使大量牲畜遭受损失。
Mais le préjudice subi au cours de la crise en terme de souffrances humaines inutiles causées par des dérèglements et des bouleversements qui n'allaient pas tous dans le sens de l'amélioration de l'efficacité était réel et considérable.
但在危机期间由于并不完全是有利于提高效益经济断裂和混乱使人们遭受
不必要
损失,其危害是实际存在
而且极其痛苦
。
La France souhaite également leur rappeler les obligations qui découlent des accords de Sotchi et des décisions suivantes sur la nécessité de maintenir l'ordre et d'empêcher que les troupes irrégulières ne causent des dommages à la population civile.
法国还要提醒各方注意它们源于索奇协定和以后关于必须保持秩序和防止非正规部队使平民遭受损失各项协议义
。
Ces maladies font beaucoup de victimes en Afrique, causant un préjudice énorme à la production et à la croissance économiques, influençant très négativement les investisseurs étrangers et créant des problèmes dans les forces de maintien de la paix régionales.
这些疾病使非洲遭受了严重损失,严重妨碍了经济生产和增长,外国投资者产生了严重不利影响,并在区域维持和平部队中造成了
问题。
En résumé, la BOTAS a déclaré avoir subi des pertes directes du fait du non-respect par l'Iraq de son obligation contractuelle d'assurer un acheminement continu de pétrole brut par l'oléoduc Iraq-Turquie et de procéder aux versements obligatoires en vertu du contrat.
简单地说,BOTAS称,伊拉克违反了确保通过伊土输油管线不断输送原油并按合同付款合同义
,使其遭受了直接损失。
Les États membres de la CARICOM se sont particulièrement intéressés à l'effort continu de relèvement dans le territoire de Montserrat, dont la population continue de subir les effets de la crise socioéconomique que l'éruption volcanique a infligée à cette île infortunée.
加共体成员国密切地参与在蒙特塞拉特领土继续进行重建努力,这个岛屿上发生
火山爆发使那里
人民遭受严重
社会和经济损失。
M. Trutschler a intentionnellement agi pour porter préjudice, et a effectivement porté préjudice à KEK, en détournant des fonds d'un montant de 4,3 millions de dollars et en s'efforçant de se soustraire à l'obligation de restituer ce montant, tentative qui a échoué.
特鲁特西勒先生有意采取行动以使、并确实使科索沃能源公司遭受430万美元政损失,并试图阻碍这些款项被追回,但未成功。
Le terme «restitution» s'entend d'une réparation équitable ou d'une forme de justice réparatrice rétablissant, dans toute la mesure du possible, les personnes ayant subi une perte ou un préjudice dans la position qui était la leur à la perte ou au préjudice.
“归还”一词系指同等程度某
补救或某
形式
恢复公正,使遭受损失和伤害
人可尽可能恢复到遭受损失或伤害之前
原先状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。