En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于
织。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于
织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因,
织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际织条例》为由,没有对
其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就织来说尤其如
。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备可能是
织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际织即“
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
织知道,这些意见
织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际织(
织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,
织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 织仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。