Ardèche est un département de la France.
阿尔代什法
一个省。
Ardèche est un département de la France.
阿尔代什法
一个省。
La Drôme est un département français.
德龙法
一个省。
Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.
主席询问法代表团所持
关切
否与其海外省和领地有关。
Pour justifier cette proposition, on fait valoir que cette mesure écarterait le danger d'une nouvelle guerre au Sahara occidental.
法提出
这一建议首先要求把西撒哈拉变为摩洛哥
一个“有一
程度自治权”
省,其根据
只有这样才可以消除在西撒哈拉再度爆发战争
危险。
Les sénateurs UMP de Lozère Jacques Blanc et le sénateur-maire UMP de Béziers Raymond Couderc avaient déjà reçu ces derniers jours de tels envois.
法洛泽尔省
UMP参议员Jacques Blanc和贝济埃
参议员兼市长Raymond Couderc在之前
几天也收到了这样
信件。
Dit-on que la France a « envahi » la Vendée quand les armées de notre République y sont entrées contre les insurgés royalistes du cru ?
我们有没有说过,当我们共和军队镇压了保皇党人
暴动,就
法
“侵略”了旺代(Vendée,法
一个省)呢?
Metz est une ville située dans le nord-est de la France.Elle est la préfecture du département de la Moselle et le chef-lieu de la région Lorraine.
梅斯位于法
东北部
城市,
摩泽尔省
省会,也
洛林大区
首府。
Ainsi, 70 % de l'aide apportée par l'État au territoire vont à des investissements dans la province Nord et les îles Loyauté, les 30 % restants étant destinés à la province Sud.
因此,在法对领土
援助中,有70%指
于北方省和洛亚尔提群岛,其余
30%
于南方省。
Ainsi, 70 % de l'aide de l'État au territoire sont destinés à des investissements dans la province du Nord et les îles Loyauté et les 30 % restants dans la province du Sud.
因此,在法对领土
援助中,有70%指
于北方省和洛亚尔提群岛,其余
30%
于南方省。
La France possède un réseau dense de services d'archives publiques, tant au niveau national (5 centres d'archives nationales, 37 établissements publics nationaux) qu'au niveau régional (20), départemental (100), communal (450) et hospitalier (8).
法拥有一个广泛
公共档案局网,大区一级有20个,省一级有100个,市镇一级有450个,医院有8个。
Conformément aux dispositions de l'Accord de Nouméa, 70 % des crédits de l'État sont alloués à la province du nord et aux îles Loyauté et les 30 % restants à la province du sud.
同时遵照《努美阿协》
原则,北部省和洛亚尔提群岛得到法
信贷
70%,南部省得到30%。
Dans le différend concernant l'Amoco Cadiz, à la suite du naufrage du superpétrolier Amoco Cadiz au large de la Bretagne, les départements français des Côtes du Nord et du Finistère et un grand nombre de communes, ainsi que plusieurs entreprises, associations et particuliers français, ont engagé une action contre le propriétaire de l'Amoco Cadiz et sa société mère aux États-Unis.
在Amoco Cadiz诉讼案件中,Amoco Cadiz号巨型油轮在Brittany岸外酿出灾祸以后,法Cotes du Nord 和Finistere省和许多称为“社区”
市政当局,以及许多法
个人、商行和协会控告Amoco Cadiz油轮
所有人及其设在美
母公司。
La Nouvelle-Calédonie demeure toutefois lourdement tributaire des transferts financiers directs en provenance de France, qui représentent environ 30 % de son PIB. Environ 80 % de ces transferts servent à financer les dépenses de santé et d'éducation et les traitements des fonctionnaires, le reste servant à financer des programmes de développement, principalement dans la province Nord et la province des îles Loyauté.
新喀里多尼亚仍将严重依赖法直接拨款,这一拨款相当于
内生产总值
大约30%,其中大约80%用于卫生、教育和支付公务员工
,其余部分主要用于为北方省和岛屿省
发展计划提供
金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。