Au total, 122 États ont des rapports en suspens, et le retard s'échelonne de quelques jours à presque 25 ans.
共有122个缔约国尚未提交报告,逾期时间长短不等,短则几天,长则将近25年。
Au total, 122 États ont des rapports en suspens, et le retard s'échelonne de quelques jours à presque 25 ans.
共有122个缔约国尚未提交报告,逾期时间长短不等,短则几天,长则将近25年。
De ce fait, la durée des contrats des agents varie actuellement de six mois à trois ans dans des cas exceptionnels.
因此,目前工作人员的合同期从六个月到例外情况下的三年长短不等。
Le délai qui s'écoule avant l'inscription varie en fonction du caractère urgent de la demande et des informations communiquées au Canada à son appui.
列入名单所需时间长短不等,取决程度以及向加拿大提供的要
将所涉实体列入名单的准据
。
Ils avaient pour la plupart entre 11 et 17 ans lorsqu'ils se trouvaient dans les rangs du groupe armé, où ils sont restés pendant des périodes variant de quelques mois à un an et demi.
些孩子在与武装团体有关联期间大多在11至17岁之间,与武装团体有关联的时间长短不等,从几个月到1年半都有。
Dans leurs exposés des motifs, certains requérants expliquent être retournés à Gaza après l'invasion du Koweït, souvent après être restés bloqués en Iraq ou dans d'autres pays pendant des durées variables en attendant d'obtenir des autorités israéliennes des permis pour entrer à Gaza.
有些索赔人在他们的原因陈述中声称,在伊拉克侵略科威特以后,他们在向以色列当局申请进入加沙的许可时常常被困在伊拉克或其他国家,时间长短不等,在之后才回到加沙。
Pendant leurs opérations militaires, les forces israéliennes ont périodiquement procédé à des rafles, arrêté sans motif de nombreux Palestiniens de 15 à 45 ans et les ont détenus arbitrairement, en les laissant parfois pendant de longues périodes dans l'ignorance des accusations portées contre eux.
在军事行动期间,以色列部队经常在不加指控的情况下将大批年龄在15岁到45岁之间的巴勒斯坦人带走、任意逮捕和拘留,拘押时间长短不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。