Et 70 340 candidats ont fait une ou plusieurs demandes de conseil dans ce cadre.
其中70340名投考者递交了一份或多份建议申请。
Et 70 340 candidats ont fait une ou plusieurs demandes de conseil dans ce cadre.
其中70340名投考者递交了一份或多份建议申请。
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également communiqué au Directeur général.
代表团的组成如果后来有变动,也应将此项变动情况递交总干事。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几法院展期的时限
递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达这个展期的时限
递交了第
次辩诉状。
Il a présenté tous les rapports nationaux demandés par ce comité.
安哥拉递交了反恐委员会要求提交的各项国家报告。
En outre, la Commission a abordé l'examen d'une nouvelle demande de la Norvège.
此外,委员会议挪威递交的新划界案。
Le Gouvernement a adressé deux communications au Groupe de travail.
政府向工作组递交了两份来文。
Le Gouvernement a envoyé des réponses concernant les cas de deux hommes.
政府递交了关于两名男子的案件的答复。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétaire du Congrès.
以后代表团组成的任何变动,亦应递交大会秘书。
En cas de désaccord, le tribunal peut être saisi.
可以将拒绝雇佣的理由递交法院寻求解决。
Si l'employeur n'est pas d'accord avec l'estimation du syndicat, il en avise la CRTO.
如果雇主否决了工会的估计,则应向安大略省劳资关系委员会递交否决通知。
Saintanie a déposé une plainte en justice et attend d'en connaître le résultat.
圣塔妮已经向法院递交了立案申请,现正等待结果。
Le présent rapport est le premier présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议递交的第一份报告。
J'espère que, très bientôt, nous pourrons présenter un projet de plan au Conseil.
我希望我们不久能向安理会递交一份计划草案。
Cet exposé écrit a été déposé dans le délai ainsi fixé.
这份书面陈述已这一确定时限
递交。
La réplique a été déposée dans le délai prescrit.
辩诉状规定时限
递交了。
La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.
波斯尼和黑塞哥维那已
规定的时限
递交了答辩状。
Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.
双方的答辩状已规定的时限
递交。
Le mémoire a été déposé dans les délais prescrits.
诉状已于规定的时限递交。
Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits.
书面陈述已规定的时限
递交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。