Est-ce que tu l'as offerte des chrysanthèmes?
你送给她是菊花吗?
Est-ce que tu l'as offerte des chrysanthèmes?
你送给她是菊花吗?
Je lui ai donné ce livre en cadeau.
这本书是我作为礼物送给他。
Je t'offre ce cadeau pour ton anniversaire.
这是我送给你生日礼物。
Les autres toiles avaient été offertes à la requérante par son mari.
其余绘画是索赔丈夫送给她
。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发
浓郁
香气。
"je voudrais acheter un cadeau pour une petite fille qui va naitre."
我想买个礼物送给即将生
小女孩。
En outre, l'acheteur n'avait pas adressé la notification à la bonne personne.
此外,买主没能把知发送给适
。
Naturellement, un avis donné au transporteur qui a conclu le contrat est également valable.
显然,在这种情形中,也可恰地将
知发送给签约
承运
。
L'État partie affirme que ce jugement a été notifié à l'avoué qui le représentait.
缔约国指被送给处理本案
法庭代表。
Une certaine partie de ces céréales a été fournie au peuple afghan gratuitement.
其中一部分谷物是免费送给阿富汗民
。
Ces avis pourraient aussi être envoyés aux autres administrateurs de l'ozone au niveau régional.
这些知还可发送给区域一级
其他臭氧主管官员。
Xiao Jiang : Professeur Li, je vous offre ce cadeau pour votre anniversaire.
李老师,这是我送给您生日礼物。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
在三周限期过去之后,已将《意见》转送给提供资料来源。
La CEA a adressé les deux questionnaires aux 56 pays d'Afrique.
非洲经委会将这两份表发送给非洲区域所有56个国家。
Paris vous a donné la chaleur du soleil, je vous souhaite un heureux tous les jours.
送给你巴黎温暖阳光,祝你天天快乐。
Le fournisseur envoie confirmation de ces opérations à l'ancien et au nouveau titulaire.
供应商可将这些交易确认书分别发送给收发指示
持有者双方。
Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.
文件副本送给逃犯合法代表,并
定听审日期。
Ils sont une bénédiction du Créateur, et non un cadeau d'une personne à une autre.
它们是来自造物主恩赐,而不是某个
赠送给另一个
礼物。
Les rapports du CCI ont été communiqués aux cadres concernés du Fonds pour information et examen.
已把联检组报告送给了
口基金
有关管理
员,供其参考和审阅。
Nous avons réuni nos observations dans un mémorandum que nous adressons ce jour même à M. Baker.
我们将意见汇集在同日送给贝克先生备忘录里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。