Cet extraordinaire paradoxe était au cœur des théories de la guerre froide, théories qu'il aurait assurément fallu réviser depuis longtemps.
这种极大讽刺、这种严重违背常理
情况
冷战理论
核心,现在似乎早已过时,需改弦易辙了。
Cet extraordinaire paradoxe était au cœur des théories de la guerre froide, théories qu'il aurait assurément fallu réviser depuis longtemps.
这种极大讽刺、这种严重违背常理
情况
冷战理论
核心,现在似乎早已过时,需改弦易辙了。
Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.
在集体安全环境里,单边措施即使伍和错乱
,也
违背常理
。
Ces mesures défient tout simplement le bon sens, car elles entravent la libre circulation des échanges et du capital aux niveaux régional et international.
这种措施阻碍区域和国际易和资本
自由流动,对其产生负面影响,
完全违背常理
。
Il devrait être évident à tous que la présence de cet élément anormal et corrupteur - à savoir les colonies de peuplement et les colons - est un des facteurs qui contribuent à la tension constante entre les parties palestinienne et israélienne.
每一个人都应清楚地看到,这种正常和违背常理
现象——即定居者和定居点——
存在
导致巴勒斯坦同以色列双方之间继续存在着紧张局势
一个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。