Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
他过高估计这件价值。
Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
他过高估计这件价值。
La coopération technique, pilier des activités de l'Agence, ne saurait être sous-estimée.
很难过高估计机构活动技术合作支柱。
L'on ne saurait surestimer les conséquences de ce phénomène pour toutes nos sociétés.
很难过高估计这一现象我们所有社会
影响。
La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.
不应过高估计木材部门在利比里亚经济中作用。
On ne louera jamais assez l'engagement personnel de ce chef d'État du Kazakhstan.
哈萨克斯坦领袖作出个人贡献是不会过高估计
。
Il craint en particulier que les chiffres relatifs à la nutrition et à l'éducation ne soient surestimés.
马尔代夫过高估计在营养和教育方面成果
情况感到特别关注。
Le fait que Timor-Leste soit un succès remarquable pour l'ONU ne devrait pas être surestimé par la communauté internationale.
国际社会不应过高估计东帝汶是联合国显著成功一个事例这一事实。
Si cette évolution est plutôt positive pour les pays en transition, il ne faut cependant pas en surestimer l'importance.
尽管这发展
转型经济体相当有利,但不应过高估计其意义。
L'Iraq a contesté le recours à ces simulations, affirmant qu'elles n'avaient pas été bien menées ou avaient surestimé les pertes.
伊拉克反采用模拟方法,认为,这
模拟过程不当或过高估计了损失。
De tels ajustements traduisent l'opinion du Comité selon laquelle les requérants ont d'une certaine façon surestimé les pertes principales subies.
小组认为,这调整反映小组
评估意见,即认为索赔人由于某种原因而过高估计了所蒙受
相关损失
价值。
Dans certains cas, elles surestimaient aussi la contribution potentielle des politiques intérieures à la croissance et à la formation de capital.
在某情况下,还过高估计了国内政策
增长和资本形成
潜在作用。
Des mesures de PeCB enregistrées sur le terrain peuvent surestimer la persistance du fait de la formation de PeCB à partir de HCB.
由于六苯中形成
苯
结果,实际上,
苯
实地测量可能过高估计了持久性。
On ne saurait en effet surestimer le rôle que peuvent jouer les relations personnelles dans la prévention du racisme et de la discrimination raciale.
当然,我们不能过高估计在防止种族主义和种族歧视方面个人关系作用。
Mon Envoyé personnel soupçonnait qu'une utilisation sélective d'arguments fondés était la raison pour laquelle l'une et l'autre parties semblaient surestimer l'appui dont elles jouissaient.
我个人特使怀疑,有选择地采用看似合理
论点
做法,正说明了双方似乎都过高估计自己所获支持
原因。
Les données montrent un écart entre les prévisions et la réalité, à savoir une surestimation de plus de 100 % et une sous-estimation de plus d'un tiers.
数据表明,预期和实际
情况不同:从过高估计100%以上到过低估计1/3以上不等。
À l'heure actuelle, peu d'évaluations correctes sont disponibles, ce qui entraîne souvent une surestimation de l'incidence réelle des programmes et entrave par conséquent les efforts visant à les améliorer.
目前,可用适当评价少得可怜,这个因素常常导致过高估计方案
实际效果,从而妨碍改正
努力。
Au vu de l'analyse qui précède, on peut conclure que certains États Membres ont surestimé les mesures qu'ils ont prises dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports biennaux.
根据上述分析,可以得出结论:一成员国在答复两年期报告调查表中过高估计了他们
行动。
On a eu tendance à surestimer les coûts que comporterait l'arrivée à maturité des concurrents, et à sous-estimer les bénéfices à long terme d'un développement soutenu tant pour les pays riches que pour les pays en développement.
现在趋势是过高估计竞争者成熟可能产生
代价,过低估计后者持续发展
富裕国家和发展中国家
长期好处。
En outre, j'aimerais me faire l'écho de la déclaration faite plus tôt ce matin par mon collègue allemand, à savoir que nous ne devons ni surestimer ce qui a été accompli, ni sous-estimer les graves difficultés qui attendent l'Afghanistan.
此外,我还赞同我德国同事今天上午早
时候
发言,他指出,我们既不应过高估计已经取得
成就,也不应低估阿富汗面临
严峻挑战。
En ce qui concerne les options autres que l'action judiciaire, on a déclaré que, s'il convenait d'en ménager, il fallait aussi se garder d'en surestimer l'efficacité car celle-ci dépendait dans une large mesure du système judiciaire, de l'infrastructure générale et des conditions du marché.
关于庭外补救办法,与会者认为,虽然可以提供此种办法,但不应过高估计它效率,因为它
效率在很大程度上取决于司法制度、总
基础设施和有关
市场条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。