Il a grandit auprès de sa grand-mère.
他是祖母身边长大
。
Il a grandit auprès de sa grand-mère.
他是祖母身边长大
。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
身边
法国朋友大致分成两派。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡妈妈身边。
Il doit être encore à côté de toi?
它应该还留你身边吧。
Je me revois encore à ses côtés.
想象中还
他身边。
Merci, Paris ! Merci, des amis ....
谢谢一直一直身边
朋友。
Mais je ne peux pas être sans arrêt avec toi.
可不能时刻都
你身边啊。
Nous ne sommes pas aussi avoir les nuages flottants?
们身边不是也有着这样
浮云吗?
Aussitôt, la jeune fille va vers le mystérieux chevalier.
那位姑娘很快跑到那位神秘骑士身边。
Près d'elle, j'ai trouvé des vraies valeurs de la vie.
她身边,
找到了生命
真谛。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮身边,山川大地变成一幅图画。
Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.
与您身边人传授和分享这几点原则。
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你不身边,
总是觉得孤单。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐身边,他第一个发言。
Ton absence m'a fait pleurer trop de fois.
哭过太多次,因为你不
身边。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现身边仅有一朵花(追求者)。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人远离不
身边。
Tu dois croire au bonheur,sinon il viendra jamais jusqu'à toi.
你该相信幸福,否则它是永远不会来到你身边。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
以为只有
一个人,原来你一直都
身边。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。