Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子
。
Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子
。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他
身边。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你
巴比伦的女儿,不要再
上帝的选民了!
A l'approche du policier, les voleurs s'enfuirent.
警察

小偷逃
了。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他
我
,忧虑地看了我
会儿。
C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.
是使我们两国人民
的最好方法。
Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇尔
信箱,将两封信投了进去。
À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.
袭击者
民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。
Un troisième homme se serait ensuite approché de lui et l'aurait abattu.

,另
名男子向他
并开枪。
Nos compatriotes, à commencer par les Russes allemands, constituent une autre source évidente de rapprochement.
可以把我们
彼此的另
个明显资源是我们的同胞、特别是那些德籍俄罗斯人。
Parfois, des jeunes se sont approchés près des positions de l'armée et ont lancé des pierres.
有些年轻人
国防军哨所投掷石块。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里,
个男人


孤身
人的年轻小姐, 表示想请她喝
杯。
N'approche mie de ces lieux.
不要
此处!
L'un d'eux a fait exploser sa ceinture au moment où il s'approchait, et l'autre a lancé des grenades.
名恐怖分子在

引爆炸药,另
人投掷手榴弹。
Hier encore, deux terroristes portant des ceintures remplies d'explosifs se sont approchés de soldats israéliens au passage de Touffah.
也是昨天,两名恐怖分子身上绑者炸药,
Tufah过境点上的以色列士兵。
Nous nous sentons également encouragés par l'évolution récente en Serbie, un pays qui se rapproche chaque jour de l'Europe.
塞尔维亚
来的动态也令我们鼓舞,
个国家正日益
欧洲。
Maintenant que les activités de développement et d'assistance humanitaire étaient de plus en plus liées, le Fonds pouvait servir d'intermédiaire.
现在发展界和人道主义援助界正在互相
,人口基金可以发挥桥梁的作用。
Cela constituerait une contribution significative au renforcement du système du TNP et nous rapprocherait de l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
些步骤将大大加强《不扩散条约》系统,引导我们更加
在世界上消除核武器。
Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.
我是使街灯灯泡犹豫
点
关究竟烧了在她
过来的
候的
个娘。
Cette « punition » est utilisée par les soldats contre les Palestiniens qui demandent plusieurs fois quand ils seront autorisés à franchir le barrage.
是对不止
次
他们、询问何
可以放心通过路障的巴勒斯坦人采取的“惩罚”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。