Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其劝您要谨慎。
Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其劝您要谨慎。
Il est discret.
他是个谨慎的。
Elle est toujours discrète.
直很谨慎。
Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Le docteur Murray est un homme très discret qui n’aime pas parler.
康拉德•默医生为
十分谨慎,不爱说话。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从事。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信任那些值得信任的。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
必须在嘴七次再说话[喻 : 岀言谨慎,善积口德.].
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车劝说要谨慎。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻既大胆又谨慎。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这项目时似乎应该谨慎行事。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实的方法前进。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织的呼吁,应当谨慎对待。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的种妥协。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。