L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
会大厦,魁北克国民
会位于大厦中。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
会大厦,魁北克国民
会位于大厦中。
Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.
人们在特姆贝兰院—
会大厦内规划政治活动,相关的决定也在
会大厦内做出。
Le Ministre principal a sollicité une aide pour financer la construction d'un bâtiment où le Parlement de l'île puisse siéger8.
首席部长寻求支持,在蒙特塞拉特建设一座会大厦。
Le bâtiment de l'Assemblée est actuellement gardé par des équipes d'agents des services de police du Kosovo ayant reçu une formation spéciale, qui travaillent en collaboration avec des collègues internationaux.
各队科索沃警方经特别训练的警官和国际保守人员正在一道协力保卫会大厦。
La tenue de celle-ci dans les locaux du Parlement européen étant en soi symbolique, il était souhaitable d'associer les parlementaires et dirigeants politiques à l'une des manifestations qui seraient organisées.
由于在欧洲会大厦
次会
本身就具有象征性意义,因而也应该请
员和政治领导人参与所组织的活动之一。
La majorité du personnel de la MINUK à Pristina a quitté ses locaux dans le bâtiment de l'Assemblée et des locaux ont été mis à la disposition des nouvelles institutions.
在普里什蒂纳的科索沃特派团大多数作人员都已把其办公室搬出
会大厦,各所大楼都在为新的机构腾出地方。
Toutefois, la chute de Baidoa et l'occupation du bâtiment du Parlement constituent un revers pour le nouveau Parlement de transition élargi, qui ne peut vraisemblablement pas retourner à Baidoa dans le court terme.
不,拜多阿的陷落和
会大厦的被占对于新扩大的
会是一个挫折。 短期内
联邦
会不大可能返回拜多阿。
Il y a deux jours, nous avons inauguré une exposition d'enfants dans la bâtiment qui abrite notre parlement, consacrée à la lutte contre la violence familiale, à laquelle ont participé plus de 200 enfants.
两天前,我们在会大厦
办了一次以打击家庭暴力为专题的儿童展览会,共有200多名儿童参加。
Un mouvement de protestation, organisé devant le bâtiment du Parlement, a été manipulé par des éléments qui ont orienté les manifestants vers des cibles qui devaient apparemment permettre de saper l'autorité et la légitimité du Gouvernement.
次暴乱从
会大厦前的一次抗
活动开始,受到某些分子的操纵,使参加抗
者攻击那些显然是经
挑选来破坏政府权威和合法性的目标。
Le Parlement national est appelé Haus Tambaran et il est architecturalement conçu comme une maison d'hommes de la tribu des Sepik ou haus man qui, traditionnellement, appartenait exclusivement aux hommes et eux seuls pouvaient s'y assembler pour débattre de questions d'hommes.
“国民会大厦”也称“特姆贝兰
院”,在建筑上看是专门为男人们设计的沙比克男人屋,他们只能在那里集会讨论男人们的事务。
Le lendemain, un autre groupe de « jeunes patriotes » a pénétré de force dans la chambre de l'Assemblée nationale qui examinait le projet de loi sur la Commission électorale indépendante, afin de protester contre la représentation des Forces nouvelles à la Commission.
第二天,另一群“爱国青年”突袭了国民会大厦,抗
在独立选
委员会中给予新军代表名额,当时
会正就有关该委员会的法律草案进
辩论。
La présentation du rapport a eu lieu dans les murs du Parlement national papouan-néo-guinée, à Port Moresby, en présence du Premier Ministre en exercice, M. Bart Philemon, de ministres, de membres du Parlement, de diplomates accrédités auprès de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de hauts fonctionnaires et de représentants de la presse, venus couvrir l'événement.
上述认证作是在莫斯比港的巴布亚新几内亚国家
会大厦进
的,亲临见证的有代理总理巴特·菲利芒、各部部长和
会
员、驻巴布亚新几内亚的外交官、高级官员以及到场观察和报道
一事件的媒体代表。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部的支持下在国家自然历史博物馆了正式的开闭式、放映空间方面的电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进
夜间观测,以及在国家
会大厦
办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。