Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行文风格很平淡。
Le style de ce roman est bien plat.
这本小说的行文风格很平淡。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中这段行文令人困惑。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了本条的行文。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行文像是一条选择法律的条款。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行文。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行文建议“多边技术购置基金”。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能因此需要作些行文措辞上的改动。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
而,这些条款的实际行文差异很大。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
这段行文得到普遍赞同,有发表评论。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行文的第92条草案。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行文措词提出了一些建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行文中提及第6条。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的行文措词提出了若干建议。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性优美。
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行文措词中需加以强调阐述的一些要点包括如下。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提议。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。