L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以来人与人彼此相爱情欲就植于人
心里。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以来人与人彼此相爱情欲就植于人
心里。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸妇女自古以来享有与男子平教育权利。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古以来,我们设法建立和平共存准则。
Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.
自古以来,西撒哈拉就是摩洛哥一部分。
L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
德作为一个
家自古以来就吸引着移民。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自古以来就是突厥人所特有特性。
Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.
自古以来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容精神共处。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居界现实。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际上,该寺院自古以来就有社会和政治斗争传统。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
一些致力于使妇女投身自古以来被男性垄断生产活动
项目被提上了日程。
Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.
自古以来,外交和领事人员就享有旨在保护他们特权和豁免。
Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.
自古以来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。
Cette contagion ou diffusion est un phénomène ancien, aussi ancien que toute forme de civilisation humaine qui nous soit connue.
这种传播或扩散自古以来一直就有,其渊源与我们已知任何人类文明一样古老。
Le sujet est précisément formulé et cette obligation est bien établie dans les relations internationales des États depuis fort longtemps.
该专题拟订确切,所述义务概念自古以来就在
家
际关系中得到很好确立。
L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.
自古以来,人类历史与发展一直
自然,特别是森林
影响。
Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.
自古以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有传统民族习俗。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主义慷慨无私精神自古以来就已存在。
La combinaison de la religion et de la culture a été l'attribut qui a défini les sociétés depuis les temps anciens.
自古以来,社会决定性特质就在于宗教和文化
组合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。