La mère flanque une gifle à son fils.
妈妈打儿子一耳光。
La mère flanque une gifle à son fils.
妈妈打儿子一耳光。
Je lui donne une tape sur la joue.
一记耳光。
Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.
挨
一记大耳光。
Elle a donné une gifle à son petit ami.
她打男朋友一耳光。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人意识。
Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.
教学方法不是参与式,有时还要挨耳光。
Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.
一些人说只是扇几个耳光而已,另外一些人则说是严重虐待。
Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?
但是如果有人顽固对抗,你就不会一记耳光吗?
Une claque est un coup porté sur la joue avec le plat de la main ou un gant.
耳光是用手或者手套打脸。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会,你会
一记耳光,因为对于顽固对抗
人,还有什么别
办法吗?
Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.
国政府认为,这不仅是打国际社会
耳光,而且也是对正义
嘲弄。
« C'est alors qu'un soldat m'a giflé et qu'un autre m'a donné un coup de crosse dans le dos », a-t-il raconté aux enquêteurs.
据这位青年说,“接着一个士兵打耳光,另一个士兵用步枪托打
后背,第三个士兵就
腿。”
La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.
们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热
太阳下晒
4天。
L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.
提交人还打女儿
耳光,不让她到邻居家串门,在她脸上留下
红印子。
Certains ont fait des témoignages très convaincants selon lesquels ils avaient été battus et frappés au visage, en particulier par des responsables du "Gorotdel".
有些人声称们曾遭到毒打和被抽耳光,特别是遭受“Gorotdel”人员虐待
证词极为确凿可信。
Qu'est-ce que cela peut faire que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières?
那么,假如们打
一记耳光,让
受到一次教训,令
放规矩些,结局会如何呢?
Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.
女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚(9%)、打耳光或被香烟烧烫。
Il a été frappé à coups de poing et de pied, avec le plat de la main et à coups de crosse de fusil en étant constamment invectivé.
遭到
拳打脚
,挨
耳光和枪柄
揍,并且不断挨骂。
Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.
不宜向普通父母暗示们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。
Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».
火炬在巴黎传递第二天,两份报纸分别曾以《一记耳光》和《火炬在巴黎
惨败》为题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们
正。