Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
说,法院对此采取了置之
的态度。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
说,法院对此采取了置之
的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再和请求均被置之
。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然向警察报告了选举
的舞弊行为,但是警察对此置之
。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安会对这一决议置之
。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这机制要么被置之
,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这将
会被置之
。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那分歧,
能弃之一边或置之
。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,应置之
。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而应干脆置之
。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方提议置之。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织能继续对商品领域置之
。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题能完全置之
。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这
指控置之
。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题置之,并
会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是能回避或置之
的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。