Les réglementations environnementales refusent l'accès aux marchés des produits ne répondant pas aux normes.
环境规则拒绝合环境规则
产品进入市场。
Les réglementations environnementales refusent l'accès aux marchés des produits ne répondant pas aux normes.
环境规则拒绝合环境规则
产品进入市场。
Le personnel était employé conformément aux règles.
这种工作人员利用是
合有关规则
。
Troisièmement, notre processus doit être conforme aux règles et procédures de l'Assemblée générale.
第三,我们进程必须
合大会
规则
程序。
Recherchez dans la page les noms qui ne suivant pas les règles de différenciation des genres.
请从下页(句子中)找出合词性搭配规则
名词。
Il est possible, cependant, que cela ne soit pas compatible avec le Règlement et les procédures des Nations Unies.
然而,这可合联合国
规则
程序。
Le Groupe a clairement établi que les Forces nouvelles n'ont pas adopté de procédures douanières conformes aux règles et règlements régionaux.
专家组发现有明确证据表明“新生力量”没有采用
合区域规则
条例
海关程序。
Celui-ci devra respecter scrupuleusement le Code de procédure nicaraguayen, quels que soient l'élément de preuve visé et l'origine de la demande.
对于这样请求,最高法院将立即命令举证或取证,并指示主管
区法官确保在完全
合尼加拉瓜程序规则
情况下执行有关请求,无论请求所涉证据或请求
来源是什么。
Les accords d'intégration économique régionale compatibles avec l'Organisation mondiale du commerce pourraient également concourir à l'expansion des échanges et à la diversification économique.
合世贸组织规则
区域
济一体化协定也会支持贸易
拓
济多样化。
Le paragraphe 7 de l'article 22 prévoit que ses sessions sont également ouvertes à la participation d'observateurs selon les modalités prévues dans le règlement intérieur.
根据第22条第7款规定,在
合议事规则
情况下,预计科技委第九届会议将向观察员开放。
Le Groupe n'est pas parvenu à trouver un autre moyen d'action que celui qu'il a adopté conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale.
集团除了所采取合大会议事规则
行动外,没有发现还有其他
行动方针可以遵循。
Conformément à l'esprit de la coopération Sud-Sud, les prises de participation d'entreprises indiennes devaient se conformer aux règles et réglementations du pays d'accueil.
根据南南合作精神,有关政策明确要求印度
股权参与必须
合东道国
规则
规定。
Le demandeur a fait valoir que le tribunal avait compétence puisque le défendeur avait renoncé à son droit de contester la non observation des Règles.
原告坚称法院有管辖权,因为被告已放弃了对
合规则
做法提出异议
权利。
De plus, les déchets dangereux et autres déchets faisant l'objet de mouvements transfrontières devraient être conditionnés, étiquetés et transportés conformément aux règles et normes internationales.
此外,还须以合相关
国际规则
标准
方式对拟作越境转移
危险废物
其他废物进行包装、设置标签
运输。
L'alinéa e) est conforme aux dispositions de l'article X des Règles de La Haye-Visby, mais il a été exprimé la crainte qu'il puisse avoir des conséquences indésirables.
(e)款合海牙维斯比规则
第十条
规定,但是人们也表示关心,(e)款可
产生原来没有设想
后果。
La refonte graphique du site a permis de créer une présentation plus adaptée aux règles standards (emplacement des logos, des rubriques de navigation et de support…).
重新设计网络图象,使它得以创作更合规则标准
显示(设置了逻各斯、航行
支持性专栏等等)。
Par exemple, la CEDEAO est en passe d'éliminer tous les obstacles tarifaires et non tarifaires au commerce interrégional des produits jugés conformes à ses règles d'origine.
例如,西非共体将对
合原产地规则
区域间贸易品取消所有关税
非关税壁垒。
La mise en place d'un nouveau régime commercial conforme aux règles de l'OMC contribuerait à soutenir la reprise du secteur agricole et de l'économie en général.
合世贸组织规则
新
贸易制度将有助于保持农业部门
复苏
整个
济
恢复。
Le recours à des mesures unilatérales contraires aux règles de l'OMC peut porter préjudice aux efforts déployés pour instaurer un système commercial ouvert et non discriminatoire.
采取合世贸组织规则
单方面行动,可
对努力实现真正
歧视
开放
贸易体系产生
利影响。
Ainsi, le tribunal arbitral a commencé par rechercher si la modification de l'acte constitutif excluant la possibilité d'un actionnariat privé était conforme aux règles de l'organisation.
因而,仲裁法庭首先回答了一个问题,即对组成文书修正既然消除了在该组织中持有私人股份
可
性,那么这种修正是否
合该组织
规则。
Ils ne se prêtent pas non plus aux règles de la Convention, dont bon nombre devront être réexaminées si les créances en question ne sont pas exclues.
它们也完全
合公约规则
要求,这些应收款即使
被排除在外,其中许多也需要重新加以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。